Essay zum Thema: Gegenwart und Zukunft im Stück Bedbug, Mayakovsky. Um Schulkindern bei der Analyse des Stücks Bedbug zu helfen

Bezaubernde Komödie

NEUN BILDER

ARBEITEN:

Prisypkin – Pierre Skripkin – ehemaliger Arbeiter, ehemaliges Parteimitglied, jetzt Bräutigam.

3. Berezkina ist Arbeiterin.

Elzevira Davidovna - Braut, Maniküristin, Kassiererin im Friseursalon

Rosalia Pavlovna - Mutter-Friseurin

David Osipovich - Vater-Friseur

Oleg Bayan ist ein Genie unter den Hausbesitzern.

Polizist.

Professor.

Direktor des Zoos.

Feuermeister.

Feuerwehrleute.

Der Reporter.

Berufstätiges Publikum.

Vorsitzender des Stadtrats.

Der Leiter des Festivals.

Das Präsidium des Stadtrates, Jäger, Kinder, alte Leute.

ICH

Das Zentrum ist die Drehtür eines Kaufhauses, die Seiten sind verglast und überfüllte Vitrinen. Sie kommen leer herein und kommen mit Tüten wieder heraus. Private Straßenhändler tummeln sich im gesamten Theater.

Knopfhändler

Man sollte nicht wegen eines Knopfes heiraten, man sollte sich nicht wegen eines Knopfes scheiden lassen! Drücken Sie Daumen und Zeigefinger, und die Hosen der Bürger fallen niemals herunter.

Niederländisch,
mechanisch,
selbstgenähte Knöpfe,
6 Stück 20 Kopeken...
Bitte, Monsieur!

Puppenhändler

Tanzende Menschen
aus Ballettstudios.
Bestes Spielzeug
im Garten und zu Hause,
tanzt nach Anleitung
der Volkskommissar selbst!

Apfelhändler

Ananas!
Da ist nicht...
Bananen!
Da ist nicht...
Antonovsky-Äpfel 4 Stück 15 Kopeken
Bestellen Sie es, Bürger!

Schleifsteinhändler

Deutsch
bruchsicher
Wetzstein,
30
Kopeken
beliebig
Stück.
Schärft
auf jeden
Richtung
und Geschmack
Rasierer,
Messer
und Sprachen für Diskussionen!
Bitte, Bürger!

Lampenschirmhändler

Lampenschirme
beliebig
Farben und Anzüge.
Blau für Komfort
Rot steht für Sinnlichkeit.
Machen Sie es sich bequem, Kameraden!

Ballonverkäufer

Wurstbälle.
Fliegen Sie ohne Angst.
Das wäre
Ball
General Nobile, -
sie wären am Pol
blieb länger.
Nehmen Sie es, Bürger...

Heringshändler

Und hier
der beste
republikanische Heringe,
unersetzlich
zu Pfannkuchen und Wodka!

Kurzwarenhändler

BHs mit Fell,
Pelzgefütterte BHs!

Kleberverkäufer

Wir haben
und im Ausland,
und auch überall
Bürger
wegwerfen
kaputtes Geschirr.
Berühmt
Holzwolle,
Leimpulver,
Klebstoffe
und Venus
und ein Nachttopf.
Irgendetwas, meine Dame?

Parfümträger

Parfüm Koti
auf den Spulen!
Parfüm Koti
auf den Spulen!

Buchhändler

Was macht eine Frau, wenn ihr Mann nicht zu Hause ist? 105 lustige Anekdoten des ehemaligen Grafen Lew Nikolajewitsch Tolstoi statt zwanzig Rubel – fünfzehn Kopeken.

Kurzwarenhändler

Pelzgefütterte BHs,
Pelzgefütterte BHs!

Betreten Sie Prisypkin, Rosalia Pawlowna, Bajan.

Hausierer

BHs...

Prisypkin (begeistert). Was für aristokratische Mützen!

Rosalia Pawlowna. Was sind das für Kappen, das sind...

Prisypkin. Warum habe ich keine Augen, oder was? Was ist, wenn wir Zwillinge haben? Das liegt an Dorothy, und das liegt an Lilian ... Ich habe mich bereits entschieden, sie als aristokratisch-filmisch zu bezeichnen ... also werden sie zusammen gehen. In! Mein Haus sollte voll sein. Ergreife es, Rosalia Pawlowna!

Akkordeon (kichern). Fang, fang, Rosalia Pawlowna! Haben sie Vulgarität im Kopf? Sie sind eine junge Klasse, sie verstehen alles auf ihre eigene Weise. Sie bringen Ihnen einen alten, unbefleckten proletarischen Ursprung und bringen einen Gewerkschaftsausweis in Ihr Haus, und Sie bereuen die Rubel! Ihr Zuhause sollte voll sein.

Rosalia Pawlowna kauft seufzend.

Akkordeon. Ich sage dir... sie sind leicht... keine Sorge... für das gleiche Geld...

Spielzeughändler. Tanzende Menschen aus Ballettstudios...

Prisypkin. Mein zukünftiger Nachwuchs soll in einem eleganten Geist erzogen werden. In! Ergreife es, Rosalia Pawlowna!

Rosalia Pawlowna. Genosse Prisypkin...

Prisypkin. Nennen Sie mich nicht Genosse, Bürger, Sie haben sich noch nicht mit dem Proletariat verbunden.

Rosalia Pawlowna. Zukünftiger Kamerad, Bürger Prisypkin, denn für dieses Geld werden fünfzehn Menschen ihre Bärte rasieren, die kleinen Dinge nicht mitgerechnet – Schnurrbärte und andere Dinge. Besser als ein zusätzliches Dutzend Bier für die Hochzeit. A?

Prisypkin (streng). Rosalia Pawlowna! Ich habe ein Haus...

Akkordeon. Sein Haus muss voll sein. Und sein Tanz und sein Bier sollten wie eine Fontäne fließen, wie aus einem Füllhorn.

Rosalia Pawlowna kauft.

Akkordeon (nimmt die Pakete). Keine Sorge, für das gleiche Geld.

Knopfhändler.

Wegen eines Buttons sollte man nicht heiraten!
Sie sollten sich nicht auf Knopfdruck scheiden lassen!

Prisypkin. In unserer roten Familie sollte es kein bürgerliches Leben und keine Hosenprobleme geben. In! Ergreife es, Rosalia Pawlowna!

Akkordeon. Auch wenn Sie keinen Gewerkschaftsausweis haben, ärgern Sie ihn nicht, Rosalia Pawlowna. Er ist die siegreiche Klasse, und er fegt alles, was ihm in den Weg kommt, wie Lava weg, und die Hosen des Genossen Skripkin müssen voll sein.

Rosalia Pawlowna kauft mit einem Seufzer.

Akkordeon. Wenn Sie möchten, werde ich darüber berichten ...

Heringsverkäufer.

Die besten republikanischen Heringe!
Unverzichtbar
mit jedem Wodka!

Rosalia Pawlowna (alle laut und fröhlich beiseite schiebend). Hering – ja! Das ist das, was Sie für die Hochzeit haben werden. Das hole ich mir! Kommen Sie, meine Herren! Wie viel kostet diese Sprotte?

Hausierer. Dieser Lachs kostet 2,60 Kilo.

Rosalia Pawlowna. 2,60 für diese überwucherte Sprotte?

Verkäufer. Was kosten Sie, meine Dame, nur 2,60 für diesen Störkandidaten!

Rosalia Pawlowna. 2,60 für diese eingelegten Korsettknochen? Haben Sie es gehört, Genosse Skripkin? Sie hatten also recht, als Sie den Zaren töteten und Herrn Rjabuschinski vertrieben! Oh, diese Banditen! Ich werde meine Bürgerrechte und meine Heringe in der staatlichen sowjetischen öffentlichen Zusammenarbeit finden!

Akkordeon. Warten wir hier, Genosse Skripkin. Warum muss man sich diesem kleinbürgerlichen Element anschließen und auf so umstrittene Weise Hering kaufen? Für Ihre 15 Rubel und eine Flasche Wodka organisiere ich eine Hochzeit für Sie.

Prisypkin. Genosse Bayan, ich bin gegen diese bürgerliche Lebensweise – Kanarienvögel und so weiter … Ich bin ein Mensch mit großen Bedürfnissen … Ich interessiere mich für einen Spiegelschrank …

Zoya Berezkina stößt fast gegen die Lautsprecher, zieht sich überrascht zurück und hört zu.

Akkordeon. Wenn Ihr Hochzeitszug...

Prisypkin. Worüber redest du? Welche Karte?

Akkordeon. Cortege, sage ich. So, Genosse Skripkin, wird jede Reise in schönen Fremdsprachen genannt, und besonders diese Art von Hochzeitsreise.

Prisypkin. A! Gut gut gut!

Akkordeon. Wenn also der Trauerzug eintrifft, werde ich Ihnen Hymens Epithalamium singen.

Prisypkin. Warum sprichst du? Welche anderen Himalayas gibt es?

Akkordeon. Nicht der Himalaya, sondern das Epithalamium über den Gott Hymen. Dies war der Gott der Liebe bei den Griechen, und zwar nicht bei diesen gelben, brutalen Kompromissgebern, den Venizelos, sondern bei den alten, republikanischen.

Prisypkin. Genosse Bayan, für mein Geld fordere ich eine rote Hochzeit und keine Götter! Verstanden?

Akkordeon. Warum, Genosse Skripkin, Sie haben nicht nur verstanden, sondern durch die Kraft der Vorstellungskraft, die Plechanow zufolge den Marxisten zusteht, sehe ich wie durch ein Prisma Ihren erhabenen, eleganten und entzückenden Klassentriumph! ... Die Braut steigt aus der Kutsche – die rote Braut... ganz rot – es ist verdunstet, das heißt; Sie wird von ihrem rotgesichtigen Vater, dem Buchhalter Erykalov, herausgebracht – er ist nur ein dicker, roter, apoplektischer Mann – es sind die roten Trauzeugen, die Sie hereinbringen, der ganze Tisch ist mit rotem Schinken und Flaschen mit roten Köpfen bedeckt.

Prisypkin (mitfühlend). In! In!

Akkordeon. Die roten Gäste rufen „bitter, bitter“, und dann streckt die Rote (jetzt deine Frau) ihre roten, roten Lippen zu dir …

Zoya (packt beide verwirrt an den Ärmeln. Beide nehmen ihre Hände weg und klopfen mit einem Klicken den Staub ab). Vania! Worum geht es? Worüber redet dieser Tintenfisch mit Krawatte? Welche Hochzeit? Wessen Hochzeit?

Akkordeon. Rote Arbeitshochzeit von Elzevira Davidovna Renaissance und ...

Prisypkin

Ich, Zoya Vanna, ich liebe jemand anderen.
Sie ist anmutiger und schlanker,
und spannt die Brust fest
Ihre Jacke ist exquisit.

Zoya. Vania! Und ich? Was bedeutet das: Ich habe aufgegeben und aufgegeben?

Prisypkin (streckt seine Hand weg). Wir trennten uns wie Schiffe auf See ...

Rosalia Pawlowna (stürmt aus dem Laden, Heringe über dem Kopf tragend). Wale! Delfine! (Zum Heringshändler.) Komm, zeig mir, komm, vergleiche deine Schnecke! (Vergleicht; der Hering ist größer; wirft die Hände hoch) Mehr am Schwanz?! Wofür hast du gekämpft, Bürger Skripkin? Warum haben wir den Kaiser getötet und Herrn Rjabuschinski vertrieben? Eure Sowjetregierung wird mich ins Grab graben... Einen Schwanz, einen ganzen Schwanz mehr!..

Akkordeon. Liebe Rozalia Pawlowna, vergleiche vom anderen Ende – er ist nur größer als der Kopf, aber warum brauchst du den Kopf – er ist ungenießbar, schneide ihn ab und wirf ihn weg.

Rosalia Pawlowna. Hast du gehört, was er gesagt hat? Den Kopf abschneiden. Dir den Kopf abzuschlagen, Bürger Bayan, wird nichts mindern und nichts kosten, aber das Abschlagen ihres Kopfes kostet zehn Kopeken auf dem Kiel. Also! Heim! Ich brauche unbedingt einen Berufsgewerkschaftsausweis im Haus, aber eine Tochter in einem profitablen Unternehmen ist auch kein Bulle am Stiel.

Zoya. Sie wollten leben, sie wollten arbeiten... Das war's also...

Prisypkin. Bürger! Unsere Liebe ist zerstört. Stören Sie nicht das freie Bürgergefühl, sonst rufe ich die Polizei.

Zoya umklammerte weinend ihren Ärmel. Prisypkin befreit sich. Rosalia Pawlowna steht zwischen ihm und Zoya und lässt ihre Einkäufe fallen.

Rosalia Pawlowna. Was will dieser Betrüger? Warum klammerst du dich an meinen Schwiegersohn?

Zoya. Er ist mein!

Rosalia Pawlowna. Ah!.. Sie ist bei dem Kind! Ich werde ihr Unterhalt zahlen, aber ich werde ihr das Gesicht brechen!

Polizist. Bürger, hört mit dieser hässlichen Szene auf!

II

Jugendherberge. Der Erfinder schnieft und zeichnet. Der Typ liegt herum; Auf der Bettkante liegt ein Mädchen. Der Mann mit der Brille vergrub seinen Kopf in einem Buch. Wenn sich die Türen öffnen, ist ein Korridor mit Türen und Glühbirnen sichtbar.

barfüßiger Typ (Geschrei). Wo sind die Stiefel? Die Stiefel wurden erneut gestohlen. Warum sollte ich sie über Nacht in die Hand- und Fußgepäckaufbewahrung am Kursky-Bahnhof bringen, oder was?

Reiniger. In ihnen stapfte Prisypkin bei einem Date auf sein Kamel. Ich habe es angezogen und geflucht. Zum letzten Mal, sagt er. Und am Abend, sagt er, werde ich in einer erneuerten Form erscheinen, die meinem neuen sozialen Status besser entspricht.

Barfuß. Bastard!

Junger Arbeiter (putzt). Und der Müll danach wurde irgendwie edel, zart. Vor was? Eine Flasche Bier und der Schwanz einer Kakerlake, und jetzt TEZHE-Gläser und Regenbogenbänder.

Junge Frau. Hör auf zu plaudern, der Typ hat eine Krawatte gekauft, also schimpfst du schon mit McDonald auf ihn.

Junge. McDonald ist! Es ist nicht die Krawatte, sondern die Tatsache, dass es nicht die Krawatte ist, die an ihm hängt, sondern die Krawatte, die an der Krawatte befestigt ist. Er denkt nicht einmal nach – er hat Angst, seinen Kopf zu bewegen.

Reiniger. Deckt Löcher mit Lack ab; Er war in Eile, sein Strumpf hatte ein Loch, deshalb bedeckte er beim Gehen sein Bein mit einem Tintenstift.

Junge. Auch ohne Bleistift ist es schwarz.

Erfinder. Vielleicht ist der Schwarze an der falschen Stelle. Er muss seine Socken wechseln.

Reiniger. Ein Erfinder wurde sofort gefunden. Beantragen Sie ein Patent. Achten Sie darauf, dass die Idee nicht gestohlen wird. (Er wirft den Lappen über den Tisch, wirft die Schachtel weg – die Karten fallen wie ein Fächer auseinander. Er bückt sich, um sie einzusammeln, hält sie gegen das Licht, bricht in Gelächter aus und ruft seine Kameraden kaum mit der Hand herbei.)

Alle (noch einmal lesen, wiederholen). Pierre Skripkin. Pierre Skripkin!

Erfinder. Er hat seinen Nachnamen erfunden. Prisypkin. Nun, was ist Prisypkin? Warum Prisypkin? Wohin geht Prisypkin? Wer will Prisypkin? Und Pierre Skripkin ist kein Nachname mehr, sondern eine Romanze!

Junge Frau (verträumt). Aber es stimmt: Pierre Skripkin ist sehr elegant und wunderbar. Sie gackern hier, und vielleicht führt er zu Hause eine Kulturrevolution durch.

Junge. Mit seiner Schnauze hat er Puschkin bereits übertroffen. Die Koteletten hängen wie ein Hundeschwanz, er wäscht sie nicht einmal – er hat Angst, dass sie zerzaust werden.

Junge Frau. Diese Kultur ist auch Harry Peel ins Gesicht geschrieben.

Erfinder. Es ist sein Lehrer, der den haarigen Teil entwickelt.

Junge. Und was für Haare hat dieser Lehrer: kein Kopf, aber möglichst viele Locken. Liegt es an der Feuchtigkeit, dass sie anspringen?

Kerl mit einem Buch. N-nein. Er ist ein Schriftsteller. Ich weiß nicht, was er geschrieben hat, ich weiß nur, dass er berühmt war! „Abend“ schrieb dreimal über ihn: Er sagte, er habe Apukhtins Gedichte für seine eigenen verkauft, aber er war beleidigt und schrieb eine Widerlegung. Ihr seid Idioten, sagt er, alles ist falsch, das habe ich von Nadson abgeschaut. Ich weiß nicht, welche davon richtig ist. Sie drucken es nicht mehr, aber es ist mittlerweile sehr berühmt – es unterrichtet junge Menschen. Ein paar Gedichte, ein paar singen, ein paar tanzen, ein paar... Geld leihen.

Kerl mit einem Besen. Es ist keine Arbeit, eine Hornhaut mit Lack auszugleichen.

Der schmierige Mechaniker kommt mitten im Satz, wäscht sich die Hände und dreht sich um.

Schlosser. Er hat nichts mit dem Arbeiter zu tun, er hat heute die Zahlung entgegengenommen, er heiratet ein Mädchen, die Tochter eines Friseurs – sie ist Kassiererin, sie ist Maniküristin. Mademoiselle Elzevira Renaissance wird nun seine Krallen stutzen.

Erfinder. Elsevier – es gibt so eine Schriftart.

Schlosser. Ich weiß nichts über die Schriftarten, aber der Text stimmt. Ich habe die Karte dem Buchhalter gezeigt, um die Berechnungen zu beschleunigen.

Was für ein Wunder, was für ein Wunder, mein Lieber,
Manche Brüste wiegen jeweils zwei Pfund.

Barfuß. Erledigt!

Junge Frau. Ja! Nehmen sie Neid?

Barfuß. Nun ja, ich auch, wenn ich technischer Direktor werde und tägliche Stiefel bekomme, schnüffele ich auch nach der besten Wohnung für mich.

Schlosser. Ich rate Ihnen: Besorgen Sie sich Vorhänge. Er öffnete den Vorhang und schaute nach draußen. Er schloss den Vorhang und nahm das Bestechungsgeld entgegen. Es ist einfach langweilig, alleine zu arbeiten, aber Hühnchen alleine zu essen macht mehr Spaß. Rechts? Auch diese Kerle sind aus den Schützengräben geflohen, um sich niederzulassen, aber wir haben sie verprügelt. Also, lasst uns gehen!

Barfuß. Und ich werde gehen und gehen. Geben Sie vor, Karl Liebknecht zu sein? Winke dich mit den Blumen aus dem Fenster, ich wette, du kommst auch herunter ... Held!

Schlosser. Ich gehe nirgendwohin. Glaubst du, ich mag diesen Lappen und Gestank? Nein. Sie sehen, wir sind viele. Man kann sich nicht auf alle von uns NEP-Töchtern vorbereiten. Lasst uns die Häuser aufbauen und sofort umziehen... Alles auf einmal. Aber mit weißen Fahnen kommen wir aus diesem Graben nicht heraus.

Barfuß. Geladen - Schützengräben. Es ist jetzt noch nicht neunzehn. Die Menschen wollen für sich selbst leben.

Schlosser. Was – keine Schützengräben?

Barfuß. Du lügst!

Schlosser. Läuse so viele du möchtest.

Barfuß. Du lügst!

Schlosser. Und sie schießen mit lautlosem Schießpulver.

Barfuß. Du lügst!

Schlosser. Prisypkin wurde bereits mit einer doppelläufigen Schrotflinte erschossen.

Prisypkin kommt in Lackschuhen herein, trägt abgenutzte Schuhe an den Schnürsenkeln in seiner ausgestreckten Hand und wirft sie Bosom zu. Bajan mit Einkäufen. Schützt den Bruchmechaniker vor Skripkin.

Akkordeon. Sie, Genosse Skripkin, achten Sie nicht auf diese unhöflichen Tänze, sie werden Ihren aufkommenden feinen Geschmack verderben.

Die Jungen im Wohnheim wenden sich ab.

Schlosser. Hör auf, dich zu verbeugen! Du zerbrichst den Knopf.

Akkordeon. Ich verstehe Sie, Genosse Skripkin: Es ist schwierig, unmöglich, mit Ihrer sanften Seele, in ihrer unhöflichen Gesellschaft. Eine weitere Lektion: Behalten Sie Ihre Geduld. Der wichtigste Schritt im Leben ist der erste Foxtrott nach der Heirat. Es sollte einen bleibenden Eindruck für den Rest Ihres Lebens hinterlassen. Nun, gehen Sie mit einer imaginären Dame spazieren. Warum klopfen Sie so wie bei der Parade zum 1. Mai?

Prisypkin. Genosse Bayan, ich ziehe meine Schuhe aus: Erstens drücken sie, und zweitens verschleißen sie.

Akkordeon. Genau! So, so, mit leisem Schritt, als käme man in einer mondhellen Nacht voller Träume und Melancholie aus der Kneipe zurück. So so! Bewegen Sie Ihre Unterbrust nicht, Sie sind kein Trolley, sondern eine Mademoiselle. So so! Wo ist die Hand? Niedrige Hand!

Prisypkin (gleitet auf einer imaginären Schulter). Bei mir bleibt es nicht in der Luft.

Akkordeon. Und Sie, Genosse Prisypkin, finden mit ein wenig Aufklärung den BH und legen, als ob Sie sich ausruhen würden, Ihren Daumen aus, und das Mitgefühl der Dame wird angenehm sein und Sie werden sich erleichtert fühlen - Sie können an die andere Hand denken. Warum schüttelst du deine Schultern? Dies ist kein Foxtrott mehr, Sie haben sich bereits dazu herabgelassen, den Shimm-„Schritt“ zu demonstrieren.

Prisypkin. Nein. So habe ich mich beim Gehen gekratzt.

Akkordeon. Ist das wirklich möglich, Genosse Prisypkin! Wenn Ihnen in Ihrer Tanzinspiration ein solcher Vorfall passiert, werden Sie mit den Augen rollen, als wären Sie eifersüchtig auf die Dame, ziehen sich auf Spanisch an die Wand zurück, reiben sich schnell an einer Skulptur (in der modischen Gesellschaft, in die Sie sich bewegen werden, dort). werden diese Skulpturen und Vasen in verschiedenen Variationen sein. Es ist immer verdammt schick.) Reiben Sie sich, zucken Sie, funkeln Sie in Ihren Augen und sagen Sie: „Ich verstehe dich, Verräter, du spielst mit mir ... aber …“ und fange wieder an zu tanzen, als würde es allmählich abkühlen und sich beruhigen.

Prisypkin. So?

Akkordeon. Bravo! Bußgeld! Sie haben Talent, Genosse Prisypkin! Unter den Bedingungen der bürgerlichen Einkreisung und des Aufbaus des Sozialismus in einem Land gibt es keinen Weg, umzukehren. Ist unsere Middle Goat Lane eine lohnende Karriere für Sie? Sie brauchen eine Weltrevolution, Sie brauchen Zugang zu Europa, Sie müssen nur die Chamberlains und Poincarves brechen, und Sie werden das Moulin Rouge und die Pantheons mit der Schönheit ihrer Bewegungen bewundern. Denken Sie daran und frieren Sie ein! Perfekt! Und ich ging. Diese Trauzeugen brauchen ein Auge und ein Auge, vor der Hochzeit ein Glas Einlage und keinen Tautropfen mehr, aber die Arbeit wird erledigt, dann sogar vom Hals. Orevoir. (Er geht und schreit von der Tür aus.) Tragen Sie nicht zwei Krawatten gleichzeitig, insbesondere nicht mehrfarbige, und schneiden Sie sie sich auf der Nase auf: Sie können ein gestärktes Hemd nicht über der Hose tragen!

Prisypkin probiert neue Kleidung an.

Junge. Vanka, hör auf mit diesem Blödsinn, warum bist du so verärgert?

Prisypkin. Es geht dich überhaupt nichts an, lieber Kamerad! Wofür habe ich gekämpft? Ich habe für ein gutes Leben gekämpft. Dort ist sie für mich da: eine Frau, ein Haus und ein echtes Leben. Im Bedarfsfall werde ich immer in der Lage sein, meine Pflicht zu erfüllen. Diejenigen, die gekämpft haben, haben das Recht, sich an einem ruhigen Fluss auszuruhen. In! Vielleicht fördere ich meine gesamte Klasse mit meiner Verbesserung. In!

Schlosser-Kämpfer! Suworow! Rechts!

Ich war zu Pferd unterwegs
Ich ging hinunter
baute eine Brücke zum Sozialismus,
habe es nicht beendet
und müde
und setzte sich an die Brücke.
Das Gras wuchs in der Nähe der Brücke.
Schafe laufen über die Brücke.
wir wünschen
sehr einfach
Entspannen Sie sich an diesem Fluss...

Na und?

Prisypkin. Ja, du! Lass mich mit deiner unhöflichen Propaganda in Ruhe... Wow! (Setzt sich auf das Bett und summt zur Gitarre.)

In der Lunatscharskaja-Straße
Ich erinnere mich an das alte Haus -
mit einer breiten, wunderschönen Treppe,
mit dem elegantesten Fenster.

Schuss. Sie eilen zur Tür.

Kerl (von der Tür). Zoya Berezkina hat sich erschossen!

Alle eilen zur Tür.

Oh, und jetzt werden sie es in einer Zelle zudecken!

Schneller...

Schneller...

Schnell...

Prisypkin ist allein und packt hastig seine Sachen.

Schlosser. Wegen dir, du haariger Abschaum, wurde so eine Frau getötet! Aus! (Er packt Prisypkin an der Jacke, wirft ihn aus der Tür und wirft dann seine Sachen weg.)

Reiniger (läuft mit einem Arzt, hält und hebt Prisypkin hoch, gibt ihm einen herausgeflogenen Hut). Und mit einem Knall, Junge, reißt du dich aus der Klasse zurück!

Prisypkin (wendet sich ab und schreit). Taxifahrer, Lunatscharski-Straße, 17! Mit Dingen!

III

Großer Friseurraum. Seiten in den Spiegeln. Vor den Spiegeln stehen Papierblumen. Auf den Rasiertischen stehen Flaschen. Links vom Proszenium steht ein Flügel mit offenem Mund, rechts ein Ofen, der Rohre durch den Raum wickelt. In der Mitte des Raumes steht ein runder Hochzeitstisch. Am Tisch: Pierre Skripkin, Elzevira Renaissance, zwei Trauzeugen und Trauzeugen, Mutter und Vater Renaissance. Der inhaftierte Vater ist Buchhalter und die gleiche Mutter. Oleg Bayan gibt in der Tischmitte mit dem Rücken zum Publikum Befehle.

Sonst. Sollen wir anfangen, Skripochka?

Skripkin. Warten.

Sonst. Violine, sollen wir anfangen?

Skripkin. Warten. Ich möchte auf organisierte Weise und im Beisein geehrter Gäste und insbesondere im Beisein des Sekretärs des Betriebskomitees, des verehrten Genossen Lassalchenko, heiraten... Wow!

Gast (läuft ein). Liebe Frischvermählte, ich verzeihe Ihnen großzügig die Verspätung, aber ich bin befugt, Ihnen die Heiratswünsche unseres verehrten Führers, Genossen Lassaltschenko, zu übermitteln. Morgen, sagt er, zumindest zur Kirche, aber heute, sagt er, kann ich nicht kommen. Heute sei Partytag, und ob man will oder nicht, man müsse in die Zelle, sagt er. Kommen wir sozusagen zum nächsten Punkt.

Prisypkin. Ich erkläre die Hochzeit für eröffnet.

Rosalia Pawlowna. Genossen und Monsieur, bitte essen Sie. Wo findet man solche Schweine jetzt? Ich habe diesen Schinken vor drei Jahren für den Fall eines Krieges mit Griechenland oder Polen gekauft. Aber ... es gibt noch keinen Krieg und der Schinken verdirbt bereits. Essen Sie, Monsieur.

Alle (hebt Gläser und Gläser). Bitterlich! Bitterlich!..

Elzevira und Pierre küssen sich.

Bitterlich! Go-o-o-ry-k-o-o!

Elzevira hängt an Pierre. Pierre küsst ruhig und mit einem Gefühl der Klassenwürde.

Der inhaftierte Vater ist Buchhalter. Beethoven!.. Shakespeare!.. Wir bitten Sie, etwas darzustellen. Nicht umsonst feiern wir jeden Tag Ihre Jubiläen!

Prisypkin. Zertreten Sie nicht die Beine meines Klaviers.

Bayan (steht auf, schwankt und verschüttet sein Glas). Ich bin glücklich, ich freue mich, zu diesem Zeitpunkt den würdevollen Abschluss der kampfreichen Reise des Genossen Skripkin zu sehen. Unterwegs verlor er zwar eine private Partykarte, erwarb aber viele staatliche Leihkarten. Es ist uns gelungen, ihre Klassen- und sonstigen Widersprüche zu harmonisieren und zu verbinden, in denen man mit einem marxistischen Blick bewaffnet sozusagen wie in einem Wassertropfen das zukünftige Glück der Menschheit sehen kann, das im Volksmund Sozialismus genannt wird.

Alle. Bitterlich! Bitterlich!

Elzevira und Skripkin küssen sich.

Akkordeon. Was für große Schritte machen wir auf dem Weg unserer Familiengründung! Als Sie und ich in der Nähe von Perekop starben und viele sogar starben, hätten wir uns vorstellen können, dass diese Rosen bereits zu dieser Zeit blühen und für uns duften würden? Konnten selbst unsere großen Lehrer Marx und Engels, als wir unter dem Joch der Autokratie stöhnten, davon träumen oder auch nur sehnsüchtig sich vorstellen, dass wir uns mit den Banden Hymens, der unbekannten, aber großen Arbeit, mit dem besiegten, aber charmanten Kapital vereinen würden?

Alle. Bitter!.. Bitter!..

Akkordeon. Liebe Bürger! Schönheit ist der Motor des Fortschritts! Wie wäre ich als einfacher Arbeiter? Bochkin und - nichts weiter! Was könnte ich als Bochkin tun? Muhen! Und nichts weiter! Und als Bajan – so viel Sie möchten! Zum Beispiel:

Oleg Bayan
betrunken vor Glück.

Und jetzt bin ich Oleg Bayan, und als gleichberechtigtes Mitglied der Gesellschaft genieße ich alle Vorteile der Kultur und kann mich ausdrücken, das heißt, nein – ich kann mich nicht ausdrücken, aber ich kann sprechen, zumindest wie die alten Griechen: „Elzevira Skripkina, gib uns den Fisch.“ Und das ganze Land kann mir wie einige Troubadours antworten:

Um deinen Hals auszuspülen,
für Gnade und Glückseligkeit
Heringsschwanz und ein Glas Wodka
Wir präsentieren es Oleg.

Alle. Bravo! Hurra! Bitterlich!

Akkordeon. Schönheit ist die Mutter...

Trauzeuge (düster und aufspringend). Mutter! Wer hat „Mutter“ gesagt? Bitte äußern Sie sich vor dem Brautpaar nicht.

Der Trauzeuge wird abgezogen.

Alle. Beethoven! Kamarinski!

Sie zerren Bayan zum Klavier. Akkordeon

Straßenbahnen kamen am Standesamt an -
Es gab eine rote Hochzeit...

Alle
(mitsingen)

Der Bräutigam war in all seinen Kleidern,
Aus der Bluse ragte eine Berufskarte hervor!

Buchhalter. Verstanden! Habe es! Das heisst:

Sei gesund, Oleg Bayanchik,
lockiger kleiner Widder...

Friseur (mit einer Gabel klettert er auf die Position seiner Mutter zu). Nein, meine Dame, jetzt, nach der Revolution, gibt es keine wirklich lockigen Menschen mehr. So wird ein Goffre-Chignon hergestellt: Nehmen Sie eine Zange (drehen Sie sie mit einer Gabel), erhitzen Sie sie bei schwacher Hitze a la étoile (stecken Sie eine Gabel in die Flamme des Ofens) und schlagen Sie eine Art Haarsoufflé auf die Oberseite Kopf.

Gepflanzt. Du beleidigst meine Würde als Mutter und als Mädchen... Lass mich rein... Hurensohn!!!

Bester Mann. Wer hat „Hurensohn“ gesagt? Bitte äußern Sie sich nicht vor dem Brautpaar!

Der Buchhalter bricht ab, singt mit und versucht, die Klinke der Kasse zu drehen, mit der er sich wie eine Drehorgel dreht.

Elzevir (zu Bayan). Oh! Spielen Sie es, ah! Walzer „Makarows Sehnsucht nach Vera Kholodnaja“. Oh, das ist so bezaubernd, oh, das ist nur Petite Istoire ...

Trauzeuge (bewaffnet mit einer Gitarre). Wer hat „Urinal“ gesagt? Ich frage vor dem Brautpaar...

Bayan trennt sich und greift die Schlüssel an.

Trauzeuge (schaut genau, drohend). Warum spielst du mit einem schwarzen Würfel? Für das Proletariat also die Hälfte und für die Bourgeoisie alles?

Akkordeon. Was bist du, was bist du, Bürger? Ich probiere besonders weiße Knochen aus.

Bester Mann. Es stellt sich also wieder heraus, dass der weiße Knochen besser ist? Spielen Sie für alle!...

Akkordeon. Ja, ich bin bei allen dabei!

Bester Mann. Also, zusammen mit den Weißen, Kompromissler?

Akkordeon. Genosse... Das ist also... ein Verfahren.

Bester Mann. Wer hat „dumm“ gesagt? Für Frischvermählte. In!!! (Er schlägt sich mit der Gitarre auf den Hinterkopf.)

Der Friseur legt die Haare seiner Mutter auf eine Gabel. Prisypkin stößt den Buchhalter von seiner Frau weg.

Prisypkin. Warum stechen Sie meiner Frau einen Hering in die Brust? Das ist für dich kein Blumenbeet, sondern eine Brust, und das ist für dich keine Chrysantheme, sondern ein Hering!

Buchhalter. Haben Sie uns mit Lachs verwöhnt? Hast du mich behandelt? Ja? Und du schreist dich selbst – oder?

Im Kampf werfen sie die Gasbraut auf den Herd, der Herd kippt um – Flammen, Rauch.

Geschrei. Wir brennen!!! Wer hat gesagt: „Wir brennen“? ... Feuer! Lachs...

Straßenbahnen fuhren vom Standesamt ab...

IV

In der schwärzesten Nacht glitzert der Helm eines Feuerwehrmanns in einer nahegelegenen Flamme. Es gibt nur einen Chef. Meldende Feuerwehrleute kommen und gehen.

1. Feuerwehrmann. Ich kann es nicht kontrollieren, Genosse Boss! Zwei Stunden lang hat niemand angerufen... Betrunkene Schlampen!! Es brennt wie ein Pulverlager. (Blätter.)

Chef. Warum sollte er nicht brennen? Spinnweben und Alkohol.

2. Feuerwehrmann. Es verblasst und das Wasser trocknet aus, während es fliegt. Der Keller war mit Wasser gefüllt, das glatter war als eine Eisbahn. (Blätter.)

Chef. Hast du die Leichen gefunden?

3. Feuerwehrmann. Einer war geladen, der ganze Karton war beschädigt. Der Balken muss gebrochen sein. Direkt in die Leichenhalle. (Blätter.)

4. Feuerwehrmann. Sie luden... einen verkohlten Körper unbekannten Geschlechts mit einer Gabel in den Kopf.

1. Feuerwehrmann. Unter dem Ofen wurde eine ehemalige Frau mit einem Drahtrand am Hinterhauptbein gefunden.

3. Feuerwehrmann. Ein unbekannter Mann mit Vorkriegsstatur wurde mit einer Registrierkasse in der Hand gefunden – offenbar zu Lebzeiten ein Bandit.

2. Feuerwehrmann. Es gibt niemanden unter den Lebenden... Unter den Leichen fehlt einer, daher gehe ich aufgrund der fehlenden Funde davon aus, dass er aufgrund von Kleinigkeiten verbrannt wurde.

1. Feuerwehrmann. Was für eine Erleuchtung! Es ist wie im Theater, nur dass alle Charaktere niedergebrannt sind.

3. Feuerwehrmann

Eine Kutsche trug sie von der Hochzeit,
Kutsche unter einem roten Kreuz.

Der Hornist ruft die Feuerwehr. Sie sind im Bau. Sie marschieren schreiend durch das Theater.

Feuerwehrleute

Genossen und Bürger,
Wodka ist Gift.
Betrunken
Republik
Sie werden umsonst brennen!
Wohnen mit Kaminen
Leben mit Primus-Öfen,
Du wirst das Haus niederbrennen
und verbrenne dich!
Zufällig
Traum -
Ursache von Bränden -
ins Bett
nicht lesen
Nadson und Scharow!

V

Ein riesiger Konferenzraum, der bis zur Decke reicht und sich wie ein Amphitheater erhebt. Statt menschlicher Stimmen ertönen Radiohupen, in der Nähe hängen mehrere Hände, ähnlich denen, die aus Autos ragen. Über jeder Steckdose befinden sich farbige elektrische Lampen und direkt unter der Decke ein Bildschirm. In der Mitte befindet sich ein Podium mit einem Mikrofon. An den Seiten des Podiums befinden sich Verteiler und Regler für Stimmen und Licht. Zwei Mechaniker – ein alter und ein junger Mann – fummeln in einem dunklen Auditorium herum.

Alt (mit einer zerzausten Federbürste Staub von den Glocken blasen). Heute ist eine wichtige Abstimmung. Schmieren und überprüfen Sie die Abstimmungsapparate der landwirtschaftlichen Regionen. Beim letzten Mal gab es einen Zwischenfall. Sie stimmten mühsam ab.

Jung. Landwirtschaftlich? Bußgeld! Ich werde die mittleren schmieren. Ich werde die Kehle der Smolensk-Geräte mit Wildleder abwischen. Letzte Woche haben wir wieder angefangen zu keuchen. Das Servicepersonal der Hauptstädte muss seinen Griff verstärken, sonst gibt es eine Art Ausweichmanöver: Die Rechte klammert sich an die Linke.

Alt. Die Ural-Fabriken sind bereit. Wir werden die metallurgischen Kursker einschalten, sie haben einen neuen Apparat für zweiundsechzigtausend Stimmen der zweiten Gruppe des Kraftwerks Zaporozhye installiert. Nichts mit ihnen, die Arbeit ist einfach.

Jung. Erinnern Sie sich noch daran, wie es früher war? Muss witzig sein?

Alt. Einmal trug mich meine Mutter auf dem Arm zu einem Treffen. Es sind nur sehr wenige Menschen da – tausend Menschen haben sich versammelt, sitzen wie Parasiten und hören zu. Die Frage war irgendwie wichtig und laut und wurde mit einer Stimme beantwortet. Meine Mutter war dagegen, konnte aber nicht wählen, weil sie mich in ihren Armen hielt.

Jung. Nun, natürlich! Bushcraft!

Alt. Bisher wäre ein solches Gerät nicht geeignet gewesen. Manchmal muss die erste Person ihre Hand heben, um bemerkt zu werden, also steckt sie sie dem Vorsitzenden unter die Nase, führt beide an das Nasenloch und bedauert nur, dass es nicht die antike Göttin Isis war, sonst hätte sie mit zwölf Händen abgestimmt . Und viele wurden gerettet. Sie sagten über einen, dass er die gesamte wichtige Diskussion auf der Toilette verbracht habe – er hatte Angst zu wählen. Ich saß da ​​​​und dachte: Die Haut bedeutet, dass es sich um eine Servicebank handelt.

Jung. Gespeichert?

Alt. Gespeichert!... Nur haben sie mich einer anderen Fachrichtung zugewiesen. Sie sehen die Liebe zu Toiletten, deshalb wurde er dort zum Verantwortlichen für Seife und Handtücher ernannt. Bereit?

Jung. Bereit!

Sie reichen bis zu den Verteilertafeln und Leitungen. Ein Mann mit Brille und Bart öffnet die Tür, geht direkt auf die Bühne, mit dem Rücken zum Publikum, die Hände hebend.

Lautsprecher. Beziehen Sie alle Regionen der Föderation gleichzeitig ein!

Senior und Junior. Essen!

Gleichzeitig leuchten alle roten, grünen und blauen Lichter des Publikums auf.

Lautsprecher. Hallo! Hallo! Hier spricht der Vorsitzende des Instituts für menschliche Auferstehung. Die Frage wurde per Telegramm veröffentlicht, diskutiert, einfach und klar. An der Kreuzung der 62. Straße und der 17. Avenue des ehemaligen Tambow entdeckte ein Team, das in einer Tiefe von sieben Metern das Fundament durchbrach, einen vereisten, mit Erde bedeckten Keller. Eine gefrorene menschliche Figur scheint durch das Eis des Phänomens. Das Institut hält es für möglich, eine Person wiederzubeleben, die vor fünfzig Jahren erfroren ist.

Lassen Sie uns die Meinungsverschiedenheiten klären.

Das Institut ist davon überzeugt, dass das Leben jedes Arbeitnehmers bis zur letzten Sekunde genutzt werden sollte.

Die Röntgenaufnahme zeigte Schwielen an den Händen der Kreatur, die vor einem halben Jahrhundert ein Zeichen für einen Arbeiter waren. Wir erinnern Sie daran, dass nach den Kriegen, die über die Welt hinwegfegten, den Bürgerkriegen, die durch das Dekret vom 7. November 1965 die Föderation der Erde gründeten, das menschliche Leben unantastbar ist. Ich mache Sie auf die Einwände der Epidemieabteilung aufmerksam, die Angst vor der Bedrohung durch die Ausbreitung von Bakterien hat, die die ehemaligen Bewohner des ehemaligen Russlands befallen haben. Ich gehe die Entscheidung im vollen Verantwortungsbewusstsein an. Genossen, erinnern Sie sich, erinnern Sie sich und erinnern Sie sich noch einmal:

Die Lampen gehen aus, eine schrille Glocke ertönt, auf dem Bildschirm erscheint eine Auflösung, die vom Sprecher wiederholt wird.

„Im Namen der Erforschung der Arbeitsfähigkeiten der arbeitenden Menschheit, im Namen einer visuellen Vergleichsstudie des Alltagslebens fordern wir die Auferstehung.“

„Auflösung der Sanitärkontrollpunkte der metallurgischen und chemischen Unternehmen im Donbass. Um die Gefahr der Verbreitung der für das neunundzwanzigste Jahr charakteristischen Bakterien der Speichelleckerei und Arroganz zu vermeiden, fordern wir, dass die Ausstellung eingefroren bleibt.“

Gibt es weitere Beschlüsse und Ergänzungen?

Der dritte Bildschirm leuchtet auf und der Lautsprecher wiederholt den Vorgang.

„Die landwirtschaftlichen Gebiete Sibiriens sollen im Herbst nach Abschluss der Feldarbeiten wiederbelebt werden, um die Anwesenheit der breiten Masse derjenigen zu ermöglichen, die dies wünschen.“

Die überwiegende Mehrheit der eisernen Hände ist erhoben.

Untere! Wer ist für die Änderung Sibiriens?

Zwei seltene Hände erheben sich.

Auf der Verbandsversammlung wurde beschlossen: „Auferstehung!“

Die Sitzung ist geschlossen!

Reporter stürmen durch zwei geöffnete Türen herein. Der Sprecher bricht durch und wirft freudig in alle Richtungen.

Auferstehen! Auferstehen!! Auferstehen!!!

Reporter holen Mikrofone aus der Tasche und rufen dabei:

1. Reporter. Hallo!!! Welle 472½ Meter... "Chukchi News"... Auferstehung!

2. Reporter. Hallo! Hallo!!! Welle 376 Meter... „Witebsker Abendwahrheit“... Auferstehung!

Dritter Reporter. Hallo! Hallo! Hallo! Welle 211 Meter... „Warschauer Komsomolskaja Prawda“... Auferstehung!

4. Reporter. „Armawir-Literaturmontag“. Hallo! Hallo!!!

5. Reporter. Hallo! Hallo! Hallo! Welle 44 Meter. „Neuigkeiten vom Chicago Council“... Auferstehung!

6. Reporter. Hallo! Hallo! Hallo! Welle 115 Meter... "Römische Rote Zeitung"... Auferstehung!

7. Reporter. Hallo! Hallo! Hallo! Welle 78 Meter... „Shanghai arm“… Auferstehen!

8. Reporter. Hallo! Hallo! Hallo! 220 Meter weit winken... "Madrider Knecht"... Auferstehen!

9. Reporter. Hallo! Hallo! Hallo! Welle 11 Meter... „Kabuler Pionier“… Auferstehung!

Zeitungsjungen stürmen mit vorgefertigten Drucken herein.

1. Zeitungsjunge

Auftauen
oder nicht auftauen?
Leitartikel
in Versen und Prosa!

2. Zeitungsjunge

Weltfragebogen
zum wichtigsten Thema -
über die Möglichkeit des Schleuderns
kriecherische Epidemien!

3. Zeitungsjunge

Artikel über die Antike
Gitarren und Romanzen
und andere
Wege
die Massen täuschen!

4. Zeitungsjunge

Letzte Neuigkeiten!!! Interview! Interview!

5. Zeitungsjunge

Wissenschaftliches Bulletin,
Bitte haben Sie keine Angst!
Volle Liste
sogenannte Schimpfwörter!

6. Zeitungsjunge

Letztes Radio!

7. Zeitungsjunge

Theoretischer Rahmen
historische Frage:
dürfen
Elefant
töte die Zigarette!

8. Zeitungsjunge

Traurig zu Tränen
wahnsinnig lustig:
Erläuterung
die Worte „Alkoholiker“!

VI

Doppeltür aus Milchglas, Metallteile von medizinischen Geräten scheinen durch die Wände. Vor der Wand stehen ein alter Professor und eine ältere Assistentin, die noch immer die charakteristischen Merkmale von Zoya Berezkina aufweist. Beide tragen weiße Krankenhausuniform.

Zoya Berezkina. Genosse! Genosse Professor, bitte machen Sie dieses Experiment nicht. Genosse Professor, es wird wieder Ärger geben ...

Professor. Genosse Berezkina, Sie begannen in Erinnerungen zu leben und sprachen in einer unverständlichen Sprache. Ein vollständiges Wörterbuch toter Wörter. Was ist „Buza“? (Schaut im Wörterbuch nach.) Buza... Buza... Buza... Bürokratie, Gottsuche, Bagels, Böhmen, Bulgakow... Buza ist eine Art Aktivität von Menschen, die sich in jede Art von Aktivität einmischten. ..

Zoya Berezkina. Diese „Aktivität“ von ihm vor fünfzig Jahren hätte mich fast das Leben gekostet. Ich ging sogar so weit, einen Selbstmordversuch zu unternehmen.

Professor. Selbstmord? Was ist „Selbstmord“? (Schaut im Wörterbuch nach.) Selbstbesteuerung, Autokratie, Eigenwerbung, Selbstverdichtung ... Ich habe „Selbstmord“ gefunden. (Überrascht.) Hast du dich selbst erschossen? Satz? Gericht? Revolutionsgericht?

Zoya Berezkina. Nein, ich selbst.

Professor. Sie selber? Aus Unachtsamkeit?

Zoya Berezkina. Nein... Aus Liebe.

Professor. Unsinn... Aus der Liebe musst du Brücken bauen und Kinder gebären... Und du... Ja! Ja! Ja!

Zoya Berezkina. Lass mich los, ich kann es wirklich nicht.

Professor. Das ist... Wie du schon sagtest... Buza. Ja! Ja! Ja! Ja! Buza! Die Gesellschaft lädt Sie ein, alle Gefühle zu identifizieren, die Sie haben, um es dem aufgetauten Subjekt so einfach wie möglich zu machen, fünfzig Jahre des Schwebens zu überwinden. Ja! Ja! Ja! Ja! Ihre Anwesenheit ist sehr, sehr wichtig. Ich freue mich, dass Sie es gefunden haben und gekommen sind. Er ist er! Und du bist sie! Sag mir, waren seine Wimpern weich? Im Falle einer Panne während des Schnellabtauens.

Zoya Berezkina. Genosse Professor, wie kann ich mich an die Wimpern erinnern, die es vor fünfzig Jahren gab ...

Professor. Wie? Vor fünfzig Jahren? Das ist gestern! Wie erinnere ich mich an die Haarfarbe am Schwanz eines Mastodons vor einer halben Million Jahren? Ja! Ja! Ja! Erinnern Sie sich nicht daran, dass er beim Einatmen in aufgeregter Gesellschaft die Nase stark gebläht hat?

Zoya Berezkina. Genosse Professor, wie kann ich mich erinnern?! Seit dreißig Jahren hat in solchen Fällen niemand mehr die Nase gerümpft.

Professor. Also! Also! Also! Kennen Sie nicht das Volumen von Magen und Leber im Falle einer möglichen Freisetzung von Alkohol und Wodka, die sich bei der erforderlichen Hochspannung entzünden könnten?

Zoya Berezkina. Wie kann ich mich erinnern, Genosse Professor! Ich erinnere mich, dass da eine Art Bauch war...

Professor. Oh, Sie erinnern sich an nichts, Genosse Berezkina! War er zumindest ungestüm?

Zoya Berezkina. Ich weiß es nicht... Vielleicht, aber... nicht bei mir.

Professor. Also! Also! Also! Ich befürchte, dass wir ihn einfrieren, und Sie wurden bisher eingefroren. Ja! Ja! Ja!.. Nun, fangen wir an.

Er drückt einen Knopf und die Glaswand löst sich leise auf. In der Mitte, auf dem Operationstisch, steht ein glänzender, menschengroßer verzinkter Kasten. Die Schublade hat Wasserhähne. Eimer unter den Wasserhähnen. Zum Elektroanschlusskasten. Sauerstoffflaschen. Um die Box herum stehen sechs Ärzte, weiß und ruhig. Vor der Loge auf dem Proszenium stehen sechs Brunnenwaschbecken. An einem unsichtbaren Draht hängen sechs Handtücher, als würden sie in der Luft schweben.

Professor (von Arzt zu Arzt gehen, sprechen). (Zum ersten.) Schalten Sie den Strom auf mein Signal ein. (Auf die Sekunde genau.) Bringen Sie die Hitze auf 36,4 – fünfzehn Sekunden alle Zehntel. (Zum Dritten.) Sind die Sauerstoffbeutel bereit? (Zum vierten.) Lassen Sie das Wasser nach und nach ab und ersetzen Sie das Eis durch Luftdruck. (Zur fünften Person.) Öffnen Sie sofort den Deckel. (Zum sechsten.) Beobachten Sie die Phasen der Erweckung im Spiegel.

Die Ärzte senken als Zeichen der Klarheit den Kopf und gehen auf ihre Plätze.

Beginnen!

Der Strom wird eingeschaltet und sie schauen auf die Temperatur. Wasser tropft. Ein Arzt starrt mit einem Spiegel auf die kleine rechte Wand.

6. Arzt. Natürliche Farbe erscheint!

Vom Eis befreit!

Brüste vibrieren!

(Erschrocken.) Professor, achten Sie auf die unnatürliche Ungestümheit ...

6. Arzt. Professor, eine unverständliche Sache: Mit der Bewegung der linken Hand wird sie vom Körper getrennt ...

Professor (Gleichaltrige). Er wurde eins mit der Musik, sie nannten sie eine „sensible Seele“. In der Antike lebten Stradivarius und Utkin. Stradivari stellte Geigen her, und Utkin fertigte diese, und sie wurde Gitarre genannt.

Der Professor untersucht das Thermometer und das Gerät, das den Blutdruck misst.

1. Arzt. 36.1.

2. Arzt. Puls 68.

6. Arzt. Die Atmung ist ausgeglichen.

Professor. Stellenweise!

Die Ärzte entfernen sich von der Box. Der Deckel fiel sofort zurück, ein zerzauster und überraschter Prisypkin erhob sich aus der Kiste und sah sich um, seine Gitarre umklammernd.

Prisypkin. Nun, ich habe etwas geschlafen! Entschuldigung, Kameraden, natürlich war ich betrunken! Welche Polizeidienststelle ist das?

Professor. Nein, das ist eine ganz andere Abteilung! Dies ist die Ablösung der Haut, die Sie gefroren haben, vom Eis ...

Prisypkin. Was? Du warst es, der jemanden eingefroren hat. Wir werden sehen, wer von uns betrunken war. Sie, als Fachärzte, stoßen immer auf Alkohol. Und ich kann mich immer als Individuum beweisen. Ich habe die Unterlagen dabei. (Springt heraus und dreht seine Taschen heraus.) 17 Rubel. 60 Kopeken mit mir. Im MOPR? Bezahlt. nach Osoaviakhim? Beigetragen. „Nieder mit dem Analphabetismus“? Bitte. Was ist das? Auszug aus dem Standesamt! (Pfeift.) Ja, ich habe gestern geheiratet! Wo bist du jetzt, wer küsst deine Finger? Nun, sie werden es in mein Haus schütten! Die Liste der Trauzeugen finden Sie hier. Die Gewerkschaftskarte ist hier. (Der Blick fällt auf den Kalender, reibt sich die Augen, sieht sich entsetzt um.) 12. Mai 1979! So lange hat es gedauert, bis ich der Gewerkschaft beigetreten bin! Fünfzig Jahre! Sie werden um Informationen bitten, um Informationen! Gubotdel! Zentralkomitee! Gott! Gattin!!! Lass mich rein! (Drückt die Hände seiner Mitmenschen und stürmt durch die Tür.)

Hinter ihm steht eine besorgte Berezkina. Die Ärzte umringen den Professor. Sechs Ärzte und ein Professor waschen sich nachdenklich die Hände.

Im Chor. Was machte er mit seinen Händen? Gestochen und geschüttelt, geschüttelt und geschüttelt...

Professor. In der Antike gab es einen solchen unhygienischen Brauch.

Sechs Ärzte und ein Professor waschen sich nachdenklich die Hände.

Prisypkin (stößt gegen Zoya). Was für Bürger sind Sie genau? Wer ich bin? Wo bin ich? Wirst du nicht die Mutter von Zoya Berezkina sein?

Das Brüllen einer Sirene drehte Prysypkins Kopf.

Wo bin ich? Wohin haben sie mich gebracht? Was ist das?... Moskau?... Paris?? New York?! Taxi!!!

Das Dröhnen der Auto-Sirenen.

Keine Menschen, keine Pferde! Autobahnen, Autobahnen, Autobahnen!!! (Drückt gegen die Tür, kratzt sich am Rücken, sucht mit den Fingern, dreht sich um, sieht einen Käfer aus seinem Kragen an der weißen Wand kriechen.) Wanze, Wanze, Wanze!!! (Nimmt die Gitarre und singt.) Geh nicht, bleib bei mir... (Fängt einen Käfer mit den Fingern; der Käfer kroch davon.) Wir trennten uns wie Schiffe auf dem Meer... Weggekrochen!... Allein! Aber es gibt keine Antwort auf mich, ich bin wieder allein... Allein!!! Taxifahrer, Autobahnen... Lunatscharski-Straße, 17! Ohne Dinge!!! (Er packt seinen Kopf und fällt in die Arme von Berezkina, die aus der Tür rennt.)

VII

Die Mitte der Bühne ist ein Dreieck aus einem Quadrat. Im Park gibt es drei künstliche Bäume. Erster Baum: Auf grünen Blattquadraten stehen riesige Teller, auf den Tellern Mandarinen. Der zweite Baum besteht aus Papptellern mit Äpfeln auf den Tellern. Die dritte – grün, mit Tannenzapfen – offene Parfümflaschen. Seiten – Glas- und Fliesenwände von Häusern. An den Seiten des Dreiecks stehen lange Bänke. Ein Reporter kommt herein, gefolgt von vier Männern: Männern und Frauen.

Der Reporter. Genossen, hier, hier! In die Schatten! Ich werde Ihnen der Reihe nach all diese düsteren und erstaunlichen Vorfälle erzählen. Erstens... Reichen Sie mir die Mandarinen. Die Stadtverwaltung tut das Richtige, denn heute tragen die Bäume Mandarinen, gestern gab es aber nur Birnen – und zwar nicht saftig, nicht schmackhaft und nicht nahrhaft...

Ein Mädchen holt einen Teller Mandarinen von einem Baum, die Sitzenden schälen und essen und beugen sich neugierig zum Reporter.

1. Mann. Nun, schnell, Kamerad, erzählen Sie alles ausführlich und der Reihe nach.

Der Reporter. Also... Was für saftige Scheiben! Möchtest du?. Okay, okay, ich sage es dir. Denken Sie nur, Ungeduld! Natürlich weiß ich als Präsident des Berichts alles ... Also, sehen Sie, sehen Sie?

Ein Mann mit einer Arztschachtel mit Thermometern kommt schnell vorbei.

Das ist ein Tierarzt. Die Epidemie breitet sich aus. Allein gelassen, interagierte dieses wiederauferstandene Säugetier mit allen Haustieren des Wolkenkratzers, und nun wurden alle Hunde wütend. Dadurch lernten sie, auf den Hinterbeinen zu stehen. Hunde bellen und spielen nicht, sondern dienen nur. Die Tiere belästigen alle Gäste, umschmeicheln sie und umschmeicheln sie. Ärzte sagen, dass Menschen, die von solchen Tieren gebissen werden, alle primären Anzeichen einer epidemischen Speichelleckerei entwickeln.

Sitzend. GMBH!!!

Der Reporter. Sieh an!

Ein taumelnder Mann kommt vorbei, beladen mit Körben voller Bierflaschen.

Vorbeigehen
(summet)

Im neunzehnten Jahrhundert
Die Menschen lebten wunderbar -
trank Wodka, trank Bier,
Die blaue Nase hing wie eine Pflaume!

Der Reporter. Schauen Sie, ein völlig kranker Mann! Dies ist einer von einhundertfünfundsiebzig Mitarbeitern des zweiten medizinischen Labors. Um das Übergangsdasein zu erleichtern, ordneten die Ärzte an, dem auferstandenen Säugetier eine Mischung zu verabreichen, die in großen Dosen giftig und in kleinen Dosen ekelhaft war, sogenanntes Bier. Ihnen wurde von den giftigen Dämpfen schwindelig und sie tranken versehentlich einen Schluck dieser kühlen Mischung. Und seitdem wurde die dritte Gruppe von Arbeitern ersetzt. 520 Arbeiter sind in Krankenhäusern, aber die schreckliche Epidemie der Drei-Berge-Pest schäumt, brodelt und schüttelt ihre Beine.

Sitzend. Ah-ah-ah!!!

Mann (verträumt und träge). Ich würde mich der Wissenschaft opfern – lass sie mich auch mit dieser mysteriösen Krankheit impfen!

Der Reporter. Bereit! Und dieses ist fertig! Ruhig... Schrecken Sie diesen Schlafwandler nicht ab...

Ein Mädchen geht vorbei, die Beine in den „Schritten“ des Foxtrotts und Charlestons verschränkt, und murmelt mit zwei Fingern ihrer ausgestreckten Hand Gedichte aus einem Buch. Halten Sie eine imaginäre Rose mit zwei Fingern der anderen Hand, führen Sie sie an die Nasenlöcher und atmen Sie ein.

Unglücklich lebt sie neben ihm, mit diesem verrückten Säugetier, und nachts, wenn die Stadt schläft, begann das Grollen der Gitarre durch die Wand zu ihr zu dringen, dann langes, herzzerreißendes Keuchen und Schluchzen mit singender Stimme, was sollen sie? nennen? „Romanzen“ oder was? Weiter – mehr, und das unglückliche Mädchen begann verrückt zu werden. Trauerbetroffene Eltern führen Beratungsgespräche. Professoren sagen, dass es sich um Anfälle akuten „Verliebens“ handelt – so heißt die alte Krankheit, bei der sich die sexuelle Energie eines Menschen, rational über das ganze Leben verteilt, plötzlich in einem entzündlichen Prozess zu einer Woche verdichtet, was zu rücksichtslosen und unglaublichen Handlungen führt.

Mädchen (bedeckt ihre Augen mit ihren Händen). Ich würde lieber nicht hinsehen, ich spüre, wie sich diese schrecklichen Keime der Liebe in der Luft ausbreiten.

Der Reporter. Bereit, und dieser ist bereit ... Die Epidemie ist ozeanisch ...

30 Mädchen tanzen.

Schauen Sie sich dieses dreißigköpfige und sechzigbeinige Ding an! Denken Sie nur – und sie (für das Publikum) nannten dieses Anheben der Beine Kunst!

Foxtrottendes Paar.

Die Epidemie hat ... erreicht ... was hat sie erreicht? (Schaut im Wörterbuch nach.) Vor a-po-gay, na ja... es ist schon ein bisexueller Vierbeiner.

Der Zoodirektor kommt mit einem kleinen Glaskästchen in der Hand hereingelaufen. Hinter dem Regisseur steht eine mit Spektiven, Kameras und Feuerleitern bewaffnete Menschenmenge.

Direktor (an alle). Hast du es gesehen? Hast du es gesehen? Wo ist er? Oh, du hast nichts gesehen!! Ein Jägerkommando meldete, er sei vor einer Viertelstunde hier gesehen worden: Er sei auf dem Weg in den vierten Stock. Angesichts seiner Durchschnittsgeschwindigkeit von anderthalb Stunden konnte er nicht weit gekommen sein. Genossen, untersucht sofort die Wände!

Beobachter schrauben die Rohre ab, springen von den Bänken auf, spähen und schützen ihre Augen. Der Direktor verteilt Gruppen und leitet Suchvorgänge

Wirst du ihn jemals finden? Du musst in jedem Fenster einen nackten Mann auf eine Matratze legen – er rennt auf die Person zu …

Schreien Sie nicht, Sie verscheuchen sie!!!

Wenn ich es finde, werde ich es niemandem geben ...

Wage es nicht: Er ist ein Gemeinschaftsgut ...

Ferngläser und Pfeifen werden an einer Stelle platziert. Stille unterbrochen durch das Klicken von Foto- und Filmkameras.

Professor (in einem erstickten Flüstern). Ja... Er ist es! Richten Sie Hinterhalte und Wachen ein. Feuerwehrleute, hierher!!!

Menschen mit Netzen umgeben den Ort. Feuerwehrleute schrauben die Leiter ab, Menschen steigen im Gänsemarsch hinauf.

Sie schrauben die Leiter vor der zweiten Wand ab und klettern hinauf. Das Publikum erstarrt.

Direktor

Beeil dich!!! Seien Sie vorsichtig!!! Verpassen Sie nicht, erinnern Sie sich nicht an die Pfoten des Tieres ...

Das Biest wird von Hand zu Hand die Treppe hinuntergereicht und landet schließlich in den Händen des Regisseurs. Der Regisseur versteckt das Tier in einem Sarg und hebt den Sarg über seinen Kopf.

Danke, ihr unsichtbaren Wissenschaftler! Unser Zoologischer Garten ist glücklich, Meisterwerk... Wir haben ein seltenes Exemplar eines Insekts gefangen, das zu Beginn des Jahrhunderts ausgestorben und am beliebtesten war. Unsere Stadt kann stolz sein – Wissenschaftler und Touristen werden zu uns strömen ... Hier, in meinen Händen, befindet sich der einzige lebende „Clopus normalis“. Tretet beiseite, Bürger: Das Tier ist eingeschlafen, das Tier hat die Pfoten gekreuzt, das Tier will ausruhen! Ich lade Sie alle zur großen Eröffnung des Zoos ein. Der wichtigste und beunruhigendste Akt der Gefangennahme ist abgeschlossen!

VIII

Glatte opale, durchscheinende Wände des Raumes. Von oben fällt aufgrund des Gesimses ein gleichmäßiger Streifen bläulichen Lichts. Auf der linken Seite befindet sich ein großes Fenster. Vor dem Fenster steht ein funktionierender Zeichentisch. Radio. Bildschirm. Drei oder vier Bücher. Rechts ein aus der Wand gerissenes Bett, auf dem Bett, unter der saubersten Decke, liegt der schmutzigste Prisypkin. Fans. Die Ecke um Prisypkin ist schmutzig. Auf dem Tisch liegen Zigarettenkippen und umgestürzte Flaschen. Auf der Lampe liegt ein Stück rosa Papier. Prisypkin stöhnt. Der Arzt geht nervös im Zimmer auf und ab.

Professor (inbegriffen) . Wie geht es dem Patienten?

Arzt. Ich kenne den Patienten nicht, aber meine sind ekelhaft! Wenn Sie nicht alle halbe Stunde eine Schicht einplanen, wird er alle erneut anstecken. Die Art, wie er atmet, lässt meine Beine nachgeben! Ich habe bereits sieben Lüfter installiert, um das Atmen zu beschleunigen.

Prisypkin. GMBH!

Der Professor eilt zu Prisypkin.

Professor, oh Professor!!!

Der Professor schnieft und schreckt schwindelig zurück, während er mit den Händen nach Luft schnappt.

Werde einen Kater...

Der Professor gießt Bier auf den Boden des Glases und serviert es.

(richtet sich auf die Ellbogen. Vorwurfsvoll.) Auferstanden... und verspottet! Was bedeutet das für mich – wie Limonade für einen Elefanten!

Professor. Die Gesellschaft hofft, Sie zu einem Menschen zu entwickeln.

Prisypkin. Zum Teufel mit dir und deiner Gesellschaft! Ich habe dich nicht gebeten, mich wiederzubeleben. Friere mich zurück! In!!!

Professor. Ich verstehe nicht, was du sagst! Unser Leben gehört dem Kollektiv, und weder ich noch sonst jemand kann dieses Leben leben ...

Prisypkin. Was ist das für ein Leben, wenn man nicht einmal die Karte seines geliebten Mädchens an die Wand heften kann? An dem verdammten Glas brechen alle Knöpfe ab... Genosse Professor, gönnen Sie mir einen Kater.

Professor (gießt ein Glas ein). Atme einfach nicht in meine Richtung.

Zoya Berezkina kommt mit zwei Stapeln Büchern herein. Die Ärzte sprechen flüsternd mit ihr und gehen.

Zoya Berezkina (setzt sich neben Prisypkin und packt Bücher aus). Ich weiß nicht, ob das nützlich sein wird. Das, worüber Sie gesprochen haben, existiert nicht und niemand weiß davon. Über Rosen gibt es nur in Gartenlehrbüchern, Träume gibt es nur in der Medizin, in der Traumabteilung. Hier sind zwei der interessantesten Bücher aus dieser Zeit. Übersetzung aus dem Englischen: Hoover – „How I Was President.“

Prisypkin (nimmt das Buch und wirft es weg). Nein, das ist nichts fürs Herz, du brauchst etwas, das gefriert ...

Zoya Berezkina. Hier ist der zweite – von einem Mussolini: „Briefe aus dem Exil“.

Prisypkin (nimmt es, wirft es weg). Nein, das ist nichts für die Seele. Lassen Sie mich mit Ihrer unhöflichen Propaganda in Ruhe. Es muss stechen...

Zoya Berezkina. Ich weiß nicht, was das ist? Es erstarrte, zwickte... zwickte, erstarrte...

Prisypkin. Was ist das? Warum haben wir versucht, Blut zu vergießen, wenn ich, der Hegemon, in meiner Gesellschaft, im neu erlernten Tanz, nicht einmal tanzen kann?

Zoya Berezkina. Ich habe Ihre Körperbewegungen sogar dem Direktor des Zentralinstituts für Bewegungen gezeigt. Er sagt, dass er das in alten Pariser Postkartensammlungen gesehen hat, aber jetzt, sagt er, gibt es niemanden mehr, den man danach fragen könnte. Es gibt ein paar alte Frauen, die sich erinnern, es aber aus rheumatischen Gründen nicht zeigen können.

Prisypkin. Warum habe ich mir also eine konsequente elegante Ausbildung erarbeitet? Ich konnte schon vor der Revolution arbeiten.

Zoya Berezkina. Ich werde Sie morgen zu einem Tanz mit zehntausend Männern und Frauen mitnehmen, sie werden sich über den Platz bewegen. Dies wird eine unterhaltsame Probe für das neue Feldarbeitssystem sein.

Prisypkin. Genossen, ich protestiere!!! Ich bin nicht erfroren, damit du mich jetzt austrocknen kannst. (Er reißt die Decke ab, springt auf, schnappt sich einen gefalteten Stapel Bücher und schüttelt ihn aus dem Papier. Er will das Papier zerreißen und starrt plötzlich auf die Buchstaben, rennt von Lampe zu Lampe.) Wo? Woher hast du das?

Zoya Berezkina. Sie verteilten sie an alle auf der Straße ... Sie müssen sie in die Bücher der Bibliothek gesteckt haben.

Prisypkin. Gerettet!!! Hurra!!! (Stürmt zur Tür und schwenkt dabei ein Stück Papier wie eine Fahne.)

Zoya Berezkina (eins). Ich habe fünfzig Jahre in der Zukunft gelebt, aber ich hätte wegen solchem ​​Abschaum schon vor fünfzig Jahren sterben können.

IX

Zoologischer Garten. In der Mitte des Sockels steht ein mit Stoffen und Fahnen drapierter Käfig. Hinter dem Käfig stehen zwei Bäume. Hinter den Bäumen stehen Käfige mit Elefanten und Giraffen. Links von der Zelle befindet sich eine Tribüne, rechts ein Podium für Ehrengäste. Überall sind Musiker. Die Zuschauer kommen in Gruppen. Ordner mit Verbeugungen ordnen die Heraufkommenden – nach Beruf und Körpergröße.

Manager. Genosse Auslandskorrespondenten, hier! Näher an der Tribüne! Treten Sie beiseite und geben Sie den Brasilianern Raum! Ihr Luftschiff landet nun auf dem zentralen Flugplatz. (Geht weg und bewundert.)

Genossen Schwarze, steht da, durchsetzt mit den Engländern in schönen farbigen Gruppen, das angelsächsische Weiß wird euren olivfarbenen Teint noch mehr hervorheben ... Universitätsstudenten, auf der linken Seite, drei alte Frauen und drei alte Männer von der Union der Hundertjährigen sind auf euch gerichtet . Sie werden die Ausführungen der Professoren durch Augenzeugenberichte ergänzen.

Alte Männer und Frauen fahren im Rollstuhl herein.

1. alte Frau. Soweit ich mich jetzt erinnere...

1. Alter Mann. Nein – daran erinnere ich mich wie jetzt!

2. alte Frau. Du erinnerst dich, wie es jetzt ist, aber ich erinnere mich, wie es vorher war.

2. alter Mann. Und ich erinnere mich jetzt daran, genau wie zuvor.

Dritte alte Frau. Und ich erinnere mich, wie noch früher, sehr, sehr früh.

Dritter alter Mann. Und ich erinnere mich sowohl jetzt als auch früher.

Manager. Ruhe, Augenzeugen, lispelt nicht! Macht Platz, Genossen, für die Kinder! Hier, Kameraden! Schneller! Beeil dich!!

Kinder
(Sie marschieren in einer Kolonne mit einem Lied)

Waren großartig
Lernen
zum ehemaligen „Yat“!
Aber wir
und das Beste
wir wissen wie
gehen.
X's
und Spiele
für eine lange Zeit
geliefert.
Lass uns gehen
Dort,
Wo sind die Tiger?
und wo
Elefanten!
Hier,
wo es viele Tiere gibt,
und wir
mit Leuten
zum Garten
Zoologie
lass uns gehen!
lass uns gehen!!
lass uns gehen!!!

Manager. Bürger, die sich an den Exponaten erfreuen und diese auch für wissenschaftliche Zwecke nutzen möchten, kaufen dosierte exotische Produkte und wissenschaftliche Instrumente lieber nur bei offiziellen Zoomitarbeitern. Dilettantismus und dosierte Übertreibungen sind tödlich. Bitte verwenden Sie nur diese Produkte und Geräte, die vom Central Medical Institute und den City Precision Mechanics Laboratories hergestellt wurden.

Fall -
Zeit,
Spaß -
Stunde!
Hallo an euch
aus der Stadt,
mutige Fänger!
Wir sind Sie
stolz
Wir -
Stadtväter!!!

Mögen die Seelen und Herzen unserer Jugend durch diese bedrohlichen Beispiele gemildert werden!

Ich kann nicht umhin, meinen Dank auszudrücken und unserem berühmten Direktor das Wort zu erteilen, der die Bedeutung seltsamer Phänomene entschlüsselt und aus schädlichen Phänomenen einen wissenschaftlichen und unterhaltsamen Zeitvertreib gemacht hat.

Alle rufen „Hurra“, Musik erklingt und der verbeugende Zoodirektor steigt auf das Podium.

Direktor. Kameraden! Ich freue mich und fühle mich geehrt über Ihre Aufmerksamkeit. Unter Berücksichtigung meiner Teilnahme kann ich nicht umhin, den engagierten Mitarbeitern der Jägergewerkschaft, die die direkten Helden der Gefangennahme sind, sowie dem angesehenen Professor des Instituts für Auferstehung, der den eiskalten Tod überwunden hat, meinen Dank auszusprechen. Obwohl ich nicht umhin kann, darauf hinzuweisen, dass der erste Fehler des angesehenen Professors eine indirekte Ursache berühmter Katastrophen war. Aufgrund äußerer Mimikry-Merkmale – Schwielen, Kleidung usw. – klassifizierte der angesehene Professor das aufgetaute Säugetier fälschlicherweise als „Homo sapiens“ und seine höchste Art – die Arbeiterklasse. Ich führe den Erfolg nicht nur auf meine lange Erfahrung mit Tieren und meinen Einblick in ihre Psychologie zurück. Der Zufall hat mir geholfen. Eine vage, unterbewusste Hoffnung wiederholte sich: „Werbung schreiben, geben, veröffentlichen.“ Und ich gab:

„Basierend auf den Grundsätzen des Zoos suche ich einen lebenden menschlichen Körper zum ständigen Knabbern und zur Erhaltung und Entwicklung eines neu erworbenen Insekts unter seinen gewohnten, normalen Bedingungen.“

Direktor. Ich verstehe diesen Horror, ich selbst habe meine eigene Absurdität nicht geglaubt, und plötzlich... erscheint die Kreatur! Sein Aussehen ist fast menschlich ... Nun, so sind wir beide ...

Präsident des Verwaltungsrates (läutet die Glocke). Genosse Direktor, ich rufe Sie zur Ordnung!

Es gibt zwei davon – unterschiedlich groß, aber im Wesentlichen gleich: das sind die berühmten „Clopus normalis“ und ... und „Philister vulgaris“. Beides findet sich in den muffigen Matratzen der Zeit.

„Clopus normalis“, fett geworden und am Körper einer Person betrunken, fällt unter das Bett.

„Observerius vulgaris“, dick geworden und betrunken vom Körper der ganzen Menschheit, fällt auf das Bett. Es macht den Unterschied!

Als die arbeitende Menschheit der Revolution sich kämmte und krümmte und den Dreck von sich abkratzte, baute sie sich in diesem Dreck Nester und Häuser, schlug ihre Frauen und fluchte bei Bebel und ruhte und war zufrieden in ihren eigenen Zelten Reithose. Aber „philistineus vulgaris“ ist schlimmer. Mit seiner monströsen Mimik lockt er die Gebissenen an, indem er sich entweder als poetische Grille oder als Vogel mit romantischer Stimme ausgibt. Damals ahmten sogar ihre Kleider das Aussehen eines Vogels nach – einen Rotfeuerfisch und einen Frack mit Schwanz und weißer, gestärkter Brust. Solche Vögel nisten in Theaterlogen, häuften sich auf den Eichen von Opernhäusern, kratzten sich während der Internationalen Ballettaufführungen an den Beinen, hingen an den Zweigen von Leinen, schnitten Tolstoi wie Marx die Haare, jammerten und bellten in unerhörter Zahl und... Entschuldigen Sie den Ausdruck, aber wir berichten auf wissenschaftlicher Ebene ... sie scheißen in Mengen, die nicht als geringfügige Vogelbelästigung angesehen werden können.

Kameraden! Aber... überzeugen Sie sich selbst!

Er macht ein Zeichen, die Diener legen den Käfig frei; Auf dem Sockel steht ein Bettwanzensarg, dahinter eine erhöhte Plattform mit einem Doppelbett. Prisypkin liegt mit einer Gitarre auf dem Bett. Oben am Käfig hängt ein gelber Lampenschirm. Über Prisypkins Kopf befindet sich eine leuchtende Blumenkrone – ein Fan von Postkarten. Flaschen stehen und liegen auf dem Boden. Der Käfig ist von Spuckurnen umgeben. An den Wänden des Käfigs befinden sich Aufschriften, an den Seiten Filter und Ozonisatoren. Bildunterschriften: 1. „Vorsicht – es spuckt!“ 2. „Betreten Sie nicht ohne Bericht!“ 3. „Passen Sie auf Ihre Ohren auf – sie drücken sich aus!“ Die Musik spielte den Kadaver; Bengalisches Licht: Die weggeflogene Menge nähert sich, benommen vor Freude.

Prisypkin

In der Lunatscharskaja-Straße
Ich erinnere mich an das alte Haus -
mit einer breiten dunklen Treppe,
mit einem verhangenen Fenster!..

Direktor. Genossen, kommt vorbei, habt keine Angst, es ist völlig friedlich. Komm, komm! Keine Sorge: Vier Filter an den Seiten blockieren Ausdrücke im Inneren des Käfigs, und ein paar, aber durchaus würdige Worte kommen heraus. Die Filter werden täglich von speziellen Mitarbeitern mit Gasmasken gereinigt. Schauen Sie, es wird jetzt sogenanntes „Rauchen“ sein.

Direktor. Haben Sie keine Angst – jetzt wird es so genannt „inspiriert“. Skripkin, wirf es um!

Skripkin greift nach einer Flasche Wodka.

Direktor. Genossen, das ist überhaupt nicht beängstigend: Es ist manuell! Schau, ich bringe ihn jetzt aufs Podium. (Er geht zum Käfig, zieht Handschuhe an, untersucht die Pistolen, öffnet die Tür, nimmt Skripkin heraus, setzt ihn auf das Podium und dreht ihn zu den Sitzen der Ehrengäste.) Nun, sagen Sie etwas Kurzes und imitieren Sie einen Menschen Ausdruck, Stimme und Sprache.

Skripkin (wird gehorsam, hustet, hebt seine Gitarre und dreht sich plötzlich um und blickt ins Publikum). Skripkins Gesicht verändert sich und wird begeistert. Skripkin stößt den Regisseur weg, wirft seine Gitarre und schreit ins Publikum. Bürger! Brüder! Ihre! Einheimisch! Wo? Wie viel von dir?! Wann seid ihr alle aufgetaut? Warum bin ich allein in einem Käfig? Liebe Brüder, kommt zu mir! Warum leide ich?! Bürger!..

Machen Sie ihm einen Maulkorb... machen Sie ihm einen Maulkorb...

Oh, was für ein Horror!

Professor, hören Sie auf!

Oh, schieß einfach nicht!

Der Regisseur rennt mit Fächer, begleitet von zwei Begleitern, auf die Bühne. Die Diener ziehen Skripkin weg. Der Regisseur lüftet das Podium. Musik spielt Berührung. Die Diener schließen den Käfig.

Direktor. Entschuldigung, Kameraden... Entschuldigung... Das Insekt ist müde. Der Lärm und die Beleuchtung versetzten ihn in einen Zustand der Halluzination. Beruhige dich. So etwas gibt es nicht. Morgen wird es ruhiger... Ruhig, Bürger, zerstreut euch, bis morgen.

Musik, Marsch!

Ende

Auf Wiedersehen (Französisch – Au revoir). charmant (Französisch - charmant). kleine Geschichte (französisch - petite histoire).

Beschreibung der Präsentation anhand einzelner Folien:

1 Folie

Folienbeschreibung:

2 Folie

Folienbeschreibung:

In dem Stück „Die Bettwanze“ von 1929 erklärt der Dichter dem Spießertum in all seinen Erscheinungsformen einen unversöhnlichen Kampf. Die Mikrobe des Spießertums, die im Stück satirisch entlarvt wird, wird als antimenschliche, asoziale Kraft dargestellt, deren Fähigkeit, die Gesellschaft zu infizieren, schrecklich ist. Die Mikrobe des Spießertums, die im Stück satirisch entlarvt wird, wird als antimenschliche, asoziale Kraft dargestellt, deren Fähigkeit, die Gesellschaft zu infizieren, schrecklich ist.

3 Folie

Folienbeschreibung:

Bezaubernde Komödie von V.V. Mayakovskys „Die Bettwanze“ ist einem der zentralen Themen seines reifen Werkes gewidmet – der Kritik am Spießertum und der Enthüllung seines grundlegenden Wesens. Die Liste der Charaktere im Werk ist in dieser Hinsicht bezeichnend. Die Hauptfigur hat zwei Namen. Eine alltägliche, gewöhnliche Sache (Prisypkin). Und der andere ist raffiniert, raffiniert (Pierre Skripkin).

4 Folie

5 Folie

Folienbeschreibung:

Die Arbeit an „The Bedbug“ war anstrengend; Mayakovsky arbeitete rund um die Uhr und schlief kaum. Aber die Arbeit erschöpfte ihn nicht nur körperlich, sondern auch, weil das Stück eine Variation des Hauptthemas seiner Arbeit war – und dieses Thema nun zum ersten Mal seit vielen Jahren wieder in voller Kraft zum Ausdruck kam.

6 Folie

Folienbeschreibung:

Wenn der Käfer eine Metapher für Prisypkin ist, dann ist Prisypkin eine Karikatur von Mayakovsky, einem Dichter, der aufgrund seiner Träume von „undenkbarer Liebe“ für die gesamte Menschheit leidet. Um diese Parallele hervorzuheben, bestand Mayakovsky darauf, dass der Hauptdarsteller lernte, seine Manierismen nachzuahmen. „The Bedbug“ rechnet mit den Träumen junger Menschen von einer glänzenden Zukunft und rettender Liebe ab.

7 Folie

Folienbeschreibung:

Das Stück spielt in Tambow: die ersten drei Gemälde stammen aus dem Jahr 1929, die restlichen sechs Gemälde aus dem Jahr 1979. Die Hauptfigur ist ein Liebhaber des Trinkens und Gitarrespielens, ein tränenreicher Inhaber einer Parteikarte, ein ehemaliger Arbeiter, Prisypkin eine vulgarisierte Version eines Sowjetbürgers.“ Ivan Prisypkin, der sich aus Wohlklang in Pierre Skripkin umbenannte, um die Maniküristin und Kassiererin Elzevira Renaissance zu heiraten, verlässt seine alte Liebe, die Arbeiterin Zoya Berezkina, und sie versucht es verzweifelt Selbstmord begehen. Bei der Hochzeit, die im Friseursalon gefeiert wird, bricht ein Feuer aus, und das war's.

8 Folie

Folienbeschreibung:

Mit seiner zukünftigen Schwiegermutter Rosalia Pavlovna, die „ein Berufsticket im Haus braucht“, spaziert Pierre Skripkin über den Platz vor einem riesigen Kaufhaus und kauft bei Straßenhändlern alles, was er für ein zukünftiges Familienleben für notwendig hält: ein Spielzeug „tanzende Menschen aus Ballettstudios“, ein BH, den er als Mütze für mögliche zukünftige Zwillinge mitnahm usw.

Folie 9

Folienbeschreibung:

Oleg Bayan (ehemals Bochkin) verpflichtet sich, für fünfzehn Rubel und eine Flasche Wodka eine echte rote Arbeitshochzeit für Prisypkin zu organisieren – eine erstklassige, erhabene, elegante und entzückende Feier. Ihr Gespräch über die zukünftige Hochzeit wird von Zoya Berezkina, einer Arbeiterin und ehemaligen Geliebten von Prisypkin, belauscht. Als Antwort auf Zoyas rätselhafte Fragen erklärt Prisypkin, dass er jemand anderen liebt. Zoya weint.

10 Folie

Folienbeschreibung:

Die Bewohner des Jugendarbeiterheims diskutieren über Prisypkins Heirat mit der Friseurtochter und die Änderung seines Nachnamens. Viele Menschen verurteilen ihn, aber einige verstehen ihn – wir leben nicht im Jahr 1919, die Menschen wollen für sich selbst leben. Bayan bringt Prisypkin gute Manieren bei: wie man Foxtrott tanzt („Bewegen Sie nicht Ihre untere Brust“), wie Sie sich beim Tanzen unbemerkt kratzen und gibt ihm auch andere nützliche Ratschläge: Tragen Sie nicht zwei Krawatten gleichzeitig, Tragen Sie kein gestärktes Hemd aus der Hose usw. Plötzlich ist ein Schuss zu hören – es ist Zoya Berezkina, die sich selbst erschossen hat.

11 Folie

Folienbeschreibung:

Bei der Hochzeit von Pierre Skripkin und Elzevira Renaissance hält Oleg Bayan eine feierliche Rede, dann spielt er Klavier, alle singen und trinken. Der Trauzeuge, der die Würde des Brautpaares verteidigt, beginnt Streit nach Streit, es kommt zu einer Schlägerei, der Ofen kippt um und ein Feuer bricht aus. Eintreffende Feuerwehrleute vermissen eine Person, der Rest kommt alle im Feuer ums Leben.

12 Folie

Folienbeschreibung:

Fünfzig Jahre später entdeckt ein Team, das einen Graben für das Fundament aushebt, in sieben Metern Tiefe eine gefrorene, mit Erde bedeckte menschliche Figur. Das Institute of Human Resurrection berichtet, dass an den Händen einer Person Schwielen gefunden wurden, die in der Vergangenheit ein Zeichen von Arbeitern waren. In allen Regionen der Föderation der Erde wird abgestimmt, mit Stimmenmehrheit wird entschieden: Im Namen der Erforschung der Arbeitsfähigkeiten der arbeitenden Menschheit soll das Individuum wiederbelebt werden. Es stellt sich heraus, dass es sich bei dieser Person um Prisypkin handelt. Die gesamte Weltpresse berichtet voller Freude über seine bevorstehende Auferstehung.

Folie 13

Folienbeschreibung:

Über die Nachricht berichten Korrespondenten von „Chukotskie Izvestia“, „Warshavskaya Komsomolskaya Pravda“, „Izvestia of the Chicago Council“, „Roman Krasnaya Gazeta“, „Shanghai Poor“ und anderen Zeitungen. Das Auftauen wird von einem Professor durchgeführt, unterstützt von Zoya Berezkina, deren Selbstmordversuch vor fünfzig Jahren gescheitert ist. Prisypkin wacht auf und ein mit ihm aufgetauter Käfer kriecht von seinem Kragen an die Wand. Als Prisypkin herausfindet, dass er 1979 gefasst wurde, fällt er in Ohnmacht.

Folie 14

Folienbeschreibung:

Der Reporter erzählt den Zuhörern, dass die Ärzte ihm verordnet hätten, Bier zu trinken („eine Mischung, die in großen Dosen giftig und in kleinen Dosen ekelhaft ist“), um Prisypkin die Übergangszeit zu erleichtern, und dass inzwischen fünfhundertzwanzig medizinische Laboranten getrunken hätten Dieser Trank ist in Krankenhäusern erhältlich. Unter denen, die genug von Prisypkins Romanzen gehört haben, die er mit der Gitarre vorträgt, breitet sich eine Epidemie des „Verliebens“ aus: Sie tanzen, murmeln Gedichte, seufzen und so weiter. Zu dieser Zeit fängt eine vom Direktor des Zoologischen Gartens angeführte Menschenmenge einen entkommenen Käfer – ein seltenes Exemplar eines Insekts, das zu Beginn des Jahrhunderts ausgestorben und am beliebtesten war.

15 Folie

Folienbeschreibung:

In der Mitte des Zoologischen Gartens steht ein drapierter Käfig auf einem Podest, umgeben von Musikern und einer Menge Zuschauer. Auslandskorrespondenten, alte Männer und Frauen treffen ein, und eine Kolonne Kinder nähert sich singend. Der Direktor des Zoos wirft dem Professor, der Prisypkin aufgetaut hat, in seiner Rede sanft vor, dass er ihn, von äußeren Zeichen geleitet, fälschlicherweise dem „Homo Sapiens“ und seiner höchsten Spezies – der Arbeiterklasse – zugeordnet habe. Tatsächlich handelt es sich bei dem aufgetauten Säugetier um einen humanoiden Simulanten mit fast menschlichem Aussehen, der auf eine Ankündigung des Zoodirektors reagierte: „Nach den Grundsätzen des Zoos suche ich einen lebenden menschlichen Körper zum ständigen Knabbern und …“ für die Erhaltung und Entwicklung eines neu erworbenen Insekts unter seinen üblichen, normalen Bedingungen.“ Jetzt werden sie in denselben Käfig gesteckt – „Clopus normalis“ und „Spießbürger vulgär“. Prisypkin summt in einem Käfig.

Das Stück „Die Bettwanze“ von Mayakovsky, dessen Zusammenfassung in diesem Artikel gegeben wird, wurde 1928 geschrieben. Der Autor selbst definierte sein Genre als bezaubernde Komödie. Gleichzeitig hat er es nach der Veröffentlichung immer wieder ergänzt, ergänzt und vervollständigt. Die Arbeit basiert auf Materialien, die er während seiner Arbeit bei der Zeitung Komsomolskaya Pravda gesammelt hat. Fakten aus dem Leben gewöhnlicher Menschen, die ihm bekannt wurden, führten zur Entstehung von Charakteren wie Oleg Bayan und Prisypkin. Das Stück wurde erstmals in der Zeitschrift „Young Guard“ veröffentlicht. Die Bühnenpremiere fand 1929 statt. Das Stück wurde auf der Bühne des Bolschoi-Dramatheaters in Leningrad aufgeführt.

Die Handlung des Theaterstücks „Die Wanze“ von Majakowski, dessen Zusammenfassung Sie in diesem Artikel lesen können, spielt in Tambow. Auf den ersten drei Gemälden ist das Jahr 1929 angegeben. Zu dieser Zeit blühte die NEP in der UdSSR auf.

Im Mittelpunkt der Geschichte steht das ehemalige Parteimitglied und Arbeiter Prisypkin. Der Wohlklang halber nahm er einen neuen Namen an; jetzt heißt er Pierre Skripkin. In naher Zukunft plant er, die Tochter eines Friseurs, Elzevira Renaissance, zu heiraten. Sie arbeitet als Maniküristin und Kassiererin in einem Schönheitssalon.

In der Zwischenzeit baut Ivan Prisypkin Beziehungen zu seiner zukünftigen Schwiegermutter auf. Sie gehen vor das Kaufhaus und kaufen von den Tabletts alles, was sie für ihr zukünftiges Familienleben brauchen. Es stellt sich heraus, dass der Held einen BH braucht, den er für eine Mütze für seine zukünftigen Zwillinge hält, ein Spielzeug in Form von Figuren tanzender Menschen und andere Schmuckstücke.

Der Organisator der Hochzeit ist Bochkin, der auch seinen Nachnamen in einen wohlklingenderen änderte und nun Oleg Bayan heißt. Er verpflichtet sich, für nur eine Flasche Wodka und 15 Rubel eine prächtige Arbeitshochzeit zu organisieren. Prisypkins Ex-Freundin Zoya Berezkina hört die Diskussion über die zukünftige Hochzeit mit. Sie ist ratlos; die Hauptfigur gesteht ihr, dass er sich in jemand anderen verliebt hat. Verärgert weint Zoya.

Diskussion über Prisypkin

In der nächsten Szene von Mayakovskys Stück „Die Bettwanze“, deren kurze Zusammenfassung Ihnen helfen wird, sich an die Handlung zu erinnern, diskutieren die Gäste eines Arbeiterheims über die bevorstehende Hochzeit. Viele verurteilen Prisypkin, aber es gibt auch diejenigen, die den Wunsch verstehen, zum eigenen Vergnügen zu leben. Diese Möglichkeit bot die damals bestehende NEP in der UdSSR.

Zu diesem Zeitpunkt erteilt Bayan Prisypkin eine Lektion in gutem Benehmen. Er bringt Ihnen zum Beispiel bei, wie man Foxtrott tanzt und wie man sich beim Tanzen unbemerkt kratzt. Zu seinen weiteren „nützlichen“ Tipps gehört, nicht zwei Krawatten gleichzeitig zu tragen und ein gestärktes Hemd nicht über der Hose zu tragen. Dann ertönt ein ohrenbetäubender Schuss. Berezkina begeht Selbstmord.

Die Hochzeit der Hauptfigur

In Mayakovskys Stück „The Bedbug“ wird der Hochzeit der Hauptfigur große Aufmerksamkeit geschenkt. Oleg Bayan hält bei der Feier eine erbärmliche Rede. Alle singen zur Musik auf dem Klavier und betrinken sich.

Alles endet mit einem Streit, der vom Trauzeugen der Braut angezettelt wird. Er schützte ihre Würde und entfachte daraufhin ein Feuer, das den Ofen umwarf. Den Feuerwehrleuten gelingt es nicht, jemanden zu retten, und alle sterben. Zwar fehlt den Rettern bei der Trümmerbeseitigung eine Person.

Zukunft

Die nächsten sechs Filme spielen in der Zukunft, im Jahr 1979. Ein Arbeiterteam entdeckt in sieben Metern Tiefe eine gefrorene menschliche Figur. Sie wird zum Institut für menschliche Auferstehung geschickt. Anhand der Schwielen an seinen Händen stellen Wissenschaftler fest, dass er ein Arbeiter war.

Die Weltmedien berichten mit Freude über dieses Ereignis. Der Auftauvorgang wird von einem Professor durchgeführt, der von Zoya Berezkina unterstützt wird. Es stellt sich heraus, dass ihr Selbstmordversuch vor einem halben Jahrhundert erfolglos blieb. Als Prisypkin zur Besinnung kommt, kriecht sofort ein Käfer aus seinem Kragen an die Wand, der die ganze Zeit mit ihm eingefroren verbracht hat. Als ihm klar wird, dass er im Jahr 1979 war, fällt er sofort in Ohnmacht.

Anpassungszeitraum

Mayakovskys satirisches Stück hat viele lustige Momente, an die sich Leser und Zuschauer erinnern. Um den Anpassungsprozess zu erleichtern, befehlen Ärzte Prisypkin beispielsweise, Bier zu trinken, was inzwischen der Vergangenheit angehört. Jetzt können medizinische Labormitarbeiter der Versuchung nicht widerstehen, es auszuprobieren. 520 Menschen landen aufgrund dieses Tranks im Krankenhaus.

Prisypkin singt ständig Romanzen mit Gitarre. Unter denen, die ihnen zuhören, entwickelt sich eine Epidemie wahrer Liebe. Viele murmeln die Gedichte, die sie hören, und tanzen.

Gleichzeitig versucht der Direktor des Zoologischen Gartens zusammen mit zahlreichen Assistenten, den entkommenen Käfer einzufangen. 1979 wurde dieses einzigartige Exemplar eines zu diesem Zeitpunkt bereits ausgestorbenen Insekts entdeckt.

Prisypkin verbringt seine Zeit unter ständiger ärztlicher Aufsicht in einem Reinraum. Er ist mit seiner Situation unzufrieden. Ständig verlangt er, seinen Kater zu überwinden und bittet darum, ihn wieder einzufrieren. Berezkina versorgt ihn auf seinen Wunsch mit Literatur, doch er findet in den Büchern nichts Interessantes. Alle davon sind entweder dokumentarischer oder wissenschaftlicher Natur.

Demonstration eines Mannes aus der Vergangenheit

In der letzten Szene des Theaterstücks „Die Wanze“ von Mayakovsky (eine Zusammenfassung finden Sie in diesem Artikel) wird Prisypkin mitten im Zoologischen Garten öffentlich zur Schau gestellt. Ausländische Journalisten, ausländische Rentner, Professoren und Wissenschaftler kommen, um es zu sehen; Schüler kommen in organisierten Gruppen.

Der Direktor der Einrichtung wendet sich an das Publikum und wirft dem Professor, der die Hauptfigur aufgetaut hat, vor, Prisypkin als „Homo Sapiens“ einzustufen. Seiner Meinung nach ist dies ein Fehler. Tatsächlich glaubt der Zoodirektor, dass es sich hierbei um einen humanoiden Simulanten handelt. Er antwortet auf eine Anzeige, dass ein lebender menschlicher Körper gesucht wird, um regelmäßig ein neu erworbenes Insekt zu knabbern und unterzubringen, bei dem es sich ebenfalls um einen Käfer handelt, der aus der Vergangenheit eingetroffen ist.

Sie werden beide in den gleichen Käfig gesetzt. Der mit Handschuhen und Pistolen bewaffnete Regisseur führt Prisypkin auf das Podium. Als er sieht, dass sich viele Zuschauer in der Halle versammelt haben, fängt er an, sie anzurufen und zu fragen, wann sie es geschafft haben, sie alle aufzutauen, und versteht auch nicht, warum er allein in einem Käfig gehalten wird. Nach dieser Tirade wird Prisypkin prompt von der Bühne genommen und der Käfig geschlossen.

In den 20er Jahren des letzten Jahrhunderts V.V. Mayakovsky wandte sich dem Theater zu und schrieb eine Reihe von Theaterstücken. Dies erklärt sich aus der Tatsache, dass der Dichter nach mehr strebte – sicherzustellen, dass sein Werk Eigentum der breiten Masse wurde. So entstand 1928 das satirische Theaterstück „Die Bettwanze“.

Die Handlung von Wladimir Majakowskis Werk „Die Bettwanze“, sein Hauptthema und anschließend die Kostüme und Kulissen für das gleichnamige Theaterstück – in allem war der Zeitgeist zu spüren. Dies war die Zeit der NEP – der neuen Wirtschaftspolitik des jungen Sowjetstaates, deren Ziel die Wiederbelebung des privaten Unternehmertums und der Marktwirtschaft war. Dies wirkte sich einerseits positiv auf die Wiederherstellung der Volkswirtschaft aus. Andererseits entstand eine neue soziale Klasse, die sogenannten „Nepmen“ – private Händler, Handwerker, Ladenbesitzer. Sie waren weit entfernt von dem romantisch-revolutionären Gefühl universeller Gleichheit und Wohlstand. Auch an klassischer Kunst interessierten sie sich wenig. Die Neureichen schufen ihre eigene Kunst und Mode, in der bürgerlicher Geschmack, völlige Unpolitik und an manchen Stellen völlige Vulgarität vorherrschten. In dem Stück verspottet und verurteilt der Autor genau diese Romantik-Gitarre, bürgerliche Lyrik und idyllische bürgerliche Ideale. Er ist sich sicher, dass seine Hauptfiguren, die Philister, in 50 Jahren als Tiere betrachtet und mit einem Käfer in einen Käfig gesteckt werden. Das Werk „The Bedbug“ kann online gelesen oder kostenlos auf unserer Website heruntergeladen werden.

Das Silberne Zeitalter war nicht reich an dramatischen Werken. Doch auch das wenige, was veröffentlicht wurde, hatte eine soziale Konnotation und spiegelte in gewissem Maße die Realität wider. „Die Bettwanze“ von Mayakovsky (wir werden uns im Artikel eine kurze Zusammenfassung ansehen) ist eines dieser Stücke.

Über das Produkt

Das Stück wurde 1928 geschrieben. Das Genre des Werkes ist eine bezaubernde Komödie, es wurde von V. Mayakovsky selbst bezeichnet. „The Bedbug“ (die Zusammenfassung bestätigt dies) ist ein satirisches Theaterstück, das auf Materialien basiert, die der Autor während seiner Arbeit in verschiedenen Publikationen gesammelt hat. Dank dieser Entwicklungen entstanden Charaktere wie Oleg Bayana und Prisypkin.

Das Stück „The Bedbug“ (Mayakovsky): Zusammenfassung

Der Standort ist Tambow. Der Handlungszeitpunkt ist 1929 zu Beginn der Aufführung, 1979 von der Mitte bis zum Ende.

Die Hauptfigur, Ivan Prisypkin, ist ein ehemaliger Arbeiter und Parteimitglied. Sein Name gefiel ihm nicht wirklich, deshalb änderte er ihn in Pierre Skripkin. Deshalb wird Prisypkin die Tochter des Friseurs Elzevira Davidovna Renaissance heiraten, die als Kassiererin arbeitet.

Ivan und seine zukünftige Schwiegermutter laufen durch das Kaufhaus und kaufen alles, was sie für ihr bevorstehendes Familienleben brauchen. Zu seinen Einkäufen gehörten Figuren tanzender Ballerinas, ein BH, der fälschlicherweise mit Zwillingsmützen verwechselt wurde, usw.

Mayakovsky will nicht nur die sowjetische Realität zeigen. „Die Bettwanze“ (eine kurze Zusammenfassung verdeutlicht dies) ist ein Stück, das die Laster der Bourgeoisie lächerlich macht. Sie sind es, die Prisypkin verkörpert.

Oleg Bayan organisiert ehrenamtlich die Hochzeit. Für seine Arbeit verlangt er eine Flasche Wodka und 15 Rubel. Im Gegenzug verspricht er eine echte, arbeitsintensive Ehe in den besten Traditionen des modernen Lebens. Die Arbeiterin Zoya Berezkina hört die Diskussion über die Feier. Sie war einst Prisypkins Geliebte. Zoya versteht nicht, was passiert und bittet Ivan, ihr alles zu erklären. Als Antwort sagt der frischgebackene Skripkin, dass er das Mädchen nicht mehr liebt. Zoya fängt an zu weinen.

Die Aktion zieht in ein Wohnheim für berufstätige Jugendliche. Hier diskutieren alle über die Änderung von Prisypkins Nachnamen und seine bevorstehende Hochzeit. Manche verurteilen ihn, andere versuchen zu verstehen – es ist Zeit, für sich selbst zu leben.

Bayan bringt Skripkin gute Manieren bei: wie man sich unbemerkt kratzt, wie man Foxtrott tanzt, nicht zwei Krawatten gleichzeitig zu tragen, kein gestärktes Hemd über der Hose zu tragen usw. Der Unterricht wird durch einen unerwarteten Schuss unterbrochen. Wenige Minuten später stellt sich heraus, dass es Berezkina war, die Selbstmord begangen hat.

Hochzeit

Wir studieren weiterhin das Stück „The Bedbug“ von Mayakovsky. Die Zusammenfassung beschreibt die Hochzeit von Elzevira Renaissance und Pierre Skripkin. Der Spaß ist in vollem Gange. Bayan steht auf, hält eine Glückwunschrede, alle trinken, dann setzt er sich ans Klavier und beginnt zu spielen. Die Gesellschaft trinkt und singt Lieder.

Doch der Trauzeuge, der sich für die Ehre des Brautpaares einsetzt, beginnt einen Streit mit den Gästen. Allmählich kommt es aus verbalen Beschimpfungen zu einer Schlägerei, bei der der Ofen versehentlich umgeworfen wird. Es fängt an, nicht rechtzeitig ankommen zu können. Sie vermerken lediglich den Tod der Teilnehmer der Feier im Feuer. Nur eine Person wurde vermisst.

Ungewöhnlicher Fund

Die Aktionen im Stück „The Bedbug“ von Mayakovsky (die Zusammenfassung bestätigt dies) werden 50 Jahre später wieder aufgenommen. Ein Arbeitstrupp gräbt einen Graben für das Fundament eines zukünftigen Gebäudes. Plötzlich entdecken Menschen einen mit Erde bedeckten und gefrorenen Mann.

Der Fund wird an das Institut für menschliche Auferstehung übergeben, wo Schwielen an den Händen der gefundenen Person entdeckt werden. Daraus schließen sie, dass dieser Bürger zur Arbeiterklasse gehörte. In allen Regionen der Erdföderation findet eine Abstimmung statt, bei der beschlossen wird, den Einzelnen für das Studium als arbeitenden Menschen wiederzubeleben. Prisypkin entpuppt sich als mysteriöser Mann aus der Vergangenheit. Die Weltpresse berichtet von der Auferstehung und setzt große Hoffnungen darauf.

Der Professor lässt einen Gast aus der Vergangenheit wieder auftauen. Zoya Berezkina hilft ihm – ihr Selbstmordversuch war erfolglos. Die Operation ist erfolgreich und Prisypkin kommt zur Besinnung. Gleichzeitig erwacht der Käfer an seinem Halsband zum Leben und kriecht sofort an die Wand. Prisypkin wird darüber informiert, dass er sich im Jahr 1979 befindet. Aufgrund dieser Nachricht fällt der gescheiterte Ehemann in Ohnmacht.

Anpassung

Das Stück „The Bedbug“ von Mayakovsky beschreibt die perfekte Zukunft. Die Zusammenfassung zeigt die Welt des aufgebauten Sozialismus, in der Freiheit, Gleichheit und Brüderlichkeit herrschen. Sobald jedoch ein Gast aus der Vergangenheit eintrifft, ändert sich einiges.

Journalisten berichten über die neuesten Nachrichten aus dem Institut. Um die Übergangsphase zu erleichtern, wurde Prisypkin die Gabe von Bier verordnet – „eine Mischung, die in großen Dosen giftig und in kleinen Dosen ekelhaft ist“. Aber gleichzeitig wurde das Getränk von 520 Arbeitern probiert, die jetzt mit der Diagnose einer Vergiftung im Krankenhaus liegen. Es gibt Opfer der Gitarrenromane, die Prisypkin aufführte. Sie werden von einer Epidemie der Liebe heimgesucht – sie seufzen, tanzen, schreiben Gedichte.

Gleichzeitig finden nicht weniger wichtige Ereignisse statt. Der Direktor des Zoologischen Gartens und seine Assistenten versuchen, einen Käfer zu fangen. Dieses Insekt ist heute ausgestorben, war aber zu Beginn des 20. Jahrhunderts sehr verbreitet.

In einem Reinraum liegt der schmutzige Prisypkin auf schneeweißen Laken. Er bittet ihn, seinen Kater zu überwinden und ihm etwas zum Lesen „für die Seele“ mitzubringen. Zoya Berezkina liefert ihm Bücher. Aber Prisypkin mag keines davon – sie sind alle entweder dokumentarisch oder wissenschaftlich.

Auflösung

Die Auflösung rückt näher, die in „The Bedbug“ dargestellt wurde (eine Zusammenfassung der Kapitel finden Sie in diesem Artikel) und mit einer sehr aufschlussreichen Szene endet.

In der Mitte des Zoologischen Gartens steht ein Käfig. Zuschauer umgeben sie von allen Seiten. Der Zoodirektor ergreift das Wort. In seiner Rede berichtet er, dass Prisypkin mit dem Homo Sapiens einer höheren Spezies verwechselt wurde – einem Arbeiter. Tatsächlich handelt es sich hierbei lediglich um einen Simulanten mit humanoidem Aussehen, der auf die Anzeige des Regisseurs reagierte, nach einer Person zu suchen, die bereit wäre, jeden Tag Bettwanzenbisse ausgesetzt zu werden. Nun werden sowohl der „Jedermann vulgaris“ als auch der „Clopus normalis“ in den Käfig gesetzt.

Prisypkin wird aus dem Käfig geholt. Er sieht die Menge und spricht sie freudig an: „Brüder, ihr seid aufgetaut, kommt zu mir.“ Prisypkin wird gewaltsam weggebracht und in einen Käfig gesperrt.

Analyse

Das Philistertum ist das Hauptthema, über das Mayakovsky sich in seinem Werk lustig machte. „The Bedbug“ (Zusammenfassung, Analyse dient als Beweis dafür) ist keine Ausnahme. Und hier ist die Hauptfigur ein Händler. Der Doppelname spricht bereits von der Hinterlist dieser Person. Prisypkin gefiel sein banaler, unauffälliger Nachname nicht und er nahm einen raffinierteren und raffinierteren Namen an – Skripkin.

Doch das ist nicht der einzige Versuch, seine Herkunft zu ändern, besser und anspruchsvoller zu werden – er beginnt, Etikette zu lernen. Die Komödie, mit der Mayakovsky dies darstellt, unterstreicht die Absurdität solcher Versuche.

Und erst am Ende des Stücks wird Prisypkin ans Licht gebracht – es stellt sich heraus, dass er kein Arbeiter ist, sondern ein einfacher Mann auf der Straße, der versucht, wie ein Händler auszusehen, und sein Platz ist im selben Käfig wie ein Insekt.