Идейно тематическое содержание старик с крыльями. Возможно, ангелы рядом Г

В семье рыбака Пелайо и его жены Елисенды случилось несчастье: заболела единственный ребенок. Однажды утром, вернувшись с моря, Пелайо увидел на своем дворе старенького деда с крыльями. «Он был одет, как нищий, череп его был лысый, как колено, рот беззубый, которую старика, большие птичьи крылья, общипанные и грязные, лежали в болоте, и все это вместе придавало ему смешного и замысловатых форм …» Супруги осмелилось обратиться к старому, но тот ответил им какой непонятном языке. Тогда Пелайо и Елисенда позвали соседку, много видела странного в жизни, и та сразу сказала, что это ангел, который, возможно, прилетел за ребенком, но ливень сбила его на землю.

Вскоре все село узнало, что в доме Пелайо находится живой ангел. Рыбалка, предупрежден соседкой, что ангелы в это время года являются очень опасными, запер старика в проволочном курятнике. А когда наконец утих дождь, оказалось, что ребенок супругов выздоровела. Пелайо и Елисенда решили, что утром дадут ангелу воды, пищи на три дня и отпустят старого в открытое море. Но когда они вышли во двор, оказалось, что возле курятника скопились соседи, которые бросали старом пищу через сетку, словно цирковой животному.

И все думали, что делать с ангелом: некоторые предлагали назначить его председателем вселенной, другие — генералом, который выиграл бы все войны, третьи — вывести с его помощью новый род крылатых людей.

Появился и отец Гонзага. Он поздоровался со старым латыни, но тот в ответ буркнул что-то на своем языке. «Священнику сразу не понравилось то, что ангел не понимает Божьей языка и не умеет уважать Божьих слуг. Потом отец Гонзага заметил, что старик слишком похож на земного человека … и ничего в жалкой внешности старика не свидетельствовало о величии и достоинстве ангела ».. Поэтому, выйдя из курятника, священник предостерег прихожан, сказав, что крылья ни о чем не свидетельствуют, и они — атрибут не только ангелов, ибо и дьявол умеет перевоплощаться и обманывать неосторожных людей. Но эта речь не имела никаких последствий. Вскоре во двор Пелайо набилась уйма людей, которые чуть не развалили дом. И тут Елисенди пришло в голову брать с каждого, кто хочет посмотреть на ангела, деньги — пять сентаво. Люди шли и шли, и Пелайо с Елисендою вдруг обнаружили, что «у них собралась уже кругленькая сумма; менее чем за неделю они заполнили медяками все сосуды, которые имели в доме …».

Двор Пелайо снова стало безлюдным, хотя хозяева не имели на что жаловаться, за полученные деньги они перестроили дом, завели целую кроличью ферму, накупили много дорогих нарядов. Но ангел так и остался в курятнике. Ребенок рос, начала ходить, играла в курятнике, ангел относился к ней так же равнодушно, как и к другим. «Однажды мальчик и ангел одновременно заболели ветряной оспой. Вызвали врача. … Больше врача удивили крыла старого, которые были такими естественными в этом организме, возник логичный вопрос: почему их не имеют другие люди »?

Через несколько лет мальчик пошел в школу, новый дом состарился, а курятник совсем развалился, и ангелу некуда было деваться. Он слонялся по двору, домом и мешал хозяевам. Ангел очень постарел, уже почти ничего не видел, а из крыльев повыпадали перьев. Хозяева даже боялись, что старый умрет, но ангел выздоровел, и у него даже начало расти долгое и твердое перья, как у старых птиц. А однажды утром Елисенда увидела, что ангел пытается взлететь, и хотя не сразу, но ему удалось подняться вверх. Елисенда долго смотрела вслед ангелу, «который наконец собрался от них и полетел в сторону моря, превратившись в маленькую черную точку».

В рассказе колумбийского писателя Рафаэля Гарсиа Маркеса «Старик с крыльями» изображен маленький городок — безрадостная серая местность. Вокруг грязь, дождь, морские моллюски, которые гниют на березе. Именно к бедным, обездоленных жизням жителей заброшенного городка, приходит ангел. Этого ангела очень тяжело распознать; это не прекрасное небесное существо с белыми крыльями. Этот ангел похож на обнищавшего старика с облезлыми ястребиными крыльями. Семья, в которой появился ангел, очень бедная — Пелае и его жена Элисенда. У них только что родился маленький мальчик. Никто не понимает, зачем им ангел. Никто не знает даже, что этим ангелом и является этот грязный больной старик с крыльями, который сидит в уголке вместе с курами.

Такой безымянный городок, который живет своей жизнью, может быть где бы то ни было. Всюду найдется толпа, которая будет рассматривать то, что непонятно. Люди из городка кормят ангела, будто зверя в зоопарке, бросают в него камни, выдирают перо, даже обжигают его раскаленной железкой. Жадные ко всему люди скоро оставили ангела, это подаренное им чудо, ради другого зрелища — цирковой женщины-паука. Толпе все равно на что смотреть, лишь бы развлечь свою однообразную никчемную жизнь.

Супруги, во дворе которых поселился ангел, использовали свой шанс: на просмотр ангела, они стали продавать билеты, на собранные средства выстроили двухэтажный дом. Позднее ангел так надоел семье, что Элисенда называла пыткой жизнь в месте, где полно ангелов! Одинокий старик, больной ангел, с грязными крыльями без пера, ни у кого не вызывал сочувствия и любви, лишь только любопытство. Он никуда не мог лететь. С восстановлением природы восстановился и ангел. Восстановился — и улетел. Никто в этом городе так и не понял, зачем прилетал ангел. Человек, занятый повседневными заботами, может и не заметить чудо, которое живет рядом с ним. Он не думает о высоком, духовном. Ангел — это посланец Божий. Он прилетел в этот грязный городу, чтобы напомнить всем людям о том, что в мире есть что-то важнее ежедневных хлопот, важнее развлечений, денег. Есть Бог, любовь к ближнему, сочувствие и милосердие.

Есть ли среди людей место ангелам? Сочинение по рассказу Г. Маркеса «Старик с крыльями»

Другие сочинения по теме:

  1. Сочинение из рассказа Гарсиа Маркеса «Старик с крыльями». С детства много кто слышит это слово — ангел. Кто-то читает молитву...
  2. Цель: Определить художественное своеобразие повести-притчи «Старик и море»; проследить, как в повести решается проблема взаимоотношения человека и природы, одиночества и...
  3. Рафаэль Гарсиа Маркес — колумбийский писатель и публицист, Нобелевский лауреат (1982), один из ярчайший представителей «магического реализма». В своем творчестве...
  4. Каждой строчке этого стихотворения мы найдем подтверждение в чуть более позднем произведении М. Ю. Лермонтова — «Герое нашего времени». Лермонтов...
  5. И это не удивительно — Афанасий Афанасьевич Фет был новатором своего времени в области стиха, обладал особым, неповторимым даром тончайшего...
  6. Сочинение на тему » Есть ли место подвигу в наши дни». Где-то я прочитал, что каждое время нуждается в своих...
  7. Сочинение на тему новеллы Г. Маркеса «Старик с крыльями». За библейскими легендами, ангелы воображаются людям прекрасными юношами с замечательными, как...
  8. Сочинения по литературе: «Есть — люди, а есть — иные — и человеки.. «. Господа! Если к правде святой Мир...
  9. Школьное сочинение-отзыв по литературе по рассказу «Лягушонок», вариант 1. Великий американский писатель Эдгар Аллан По известен своими рассказами ужасов. Он...
  10. Н. С. Лесков принадлежит к поколению писателей 60-90 х гг. XIX в., горячо любивших Россию, ее талантливый народ и активно...
  11. Американец Уильям Сидни Портер хорошо знаком во всем мире как писатель О. Генри. Он рано остался сиротой. Подрабатывал в аптеке...
  12. В рассказе Эдгара Аллана По «Лягушонок» говорится о судьбе несчастного карлика по имени Лягушонок и его подруги Трипетты, которая тоже...
  13. Эпиграф — Его лучшая вещь. Возможно, время покажет, что это наилучшее из всего написанного нами — им и моими современниками...
  14. Тема: Осмысление взаимоотношений человека с природой в повести Э. Хемингуэя «Старик и море». Э. Хемингуэй — человек-легенда еще при жизни....

В новелле Г. Маркеса «Старик с крыльями» говорится об ангеле - стареньком деде, который упал лицом в грязь, барахтается там, но не может встать, так как ему мешают большие крылья. «Он был одет, как нищий, череп его был лысый, как колено, рот беззубый, как у дряхлого деда, большие птичьи крылья, общипанные и грязные», «говорил на непонятном языке». Т.е. он совсем не отвечал человеческим представлением об ангелах небесных. Поэтому жители так и отнеслись к старику с крыльями - держали в курятнике, бросали пищу, как животным, и тыкали и толкали, чтобы лучше рассмотреть. Со временем хозяева, которые нашли ангела, стали иметь из этого еще и незаурядную выгоду - огородили двор забором и пропускали желающих посмотреть на чудо за плату. Они быстро разбогатели.

Ангелу приходилось также терпеть жестокие затеи сына Пелайо и Элисенды, который подрос и залезал в курятник. Он даже заразил старика ветряной оспой.

Когда помещение, где жил ангел, разрушилось от времени, старик с крыльями бродил по дому. Его отовсюду гнали, а «Элисенда в отчаянии кричала, что это настоящее мучение - жить в этом аду, напиханном ангелами». Женщина облегченно вздохнула «за себя и за него», когда увидела, что ангел отлетает.

В этой новелле обычное, будничное переплетается с фантастическим, выдуманным, а много картин - символические, содержат глубокий подтекст. Море символизирует бушующую и противоречивую жизни. Свежий морской ветер - ощущение свободы, поезд к широкому, безграничного пространства. Люди потеряли способность воспринимать чудо, красоту, мечту, сосредоточились на будничному, из всего хотели иметь пользу, поэтому и не восприняли старика с крыльями, как ангела, небесное послание. Только врача «более всего привели в удивление крылья старика, которые были такими естественными в этом организме, которое возникло логический вопрос, почему их нет у других людей». Эти крылья - символ духовного взлета. Они являются знаком того, что человечеству надо выздороветь морально, расправить крыла и подняться к духовным вершинам.

Образ ангела - это воплощение прекрасного, стремление к высокому идеалу. К сожалению, в современном мире нет места для ангелов. Люди не способны воспринять высокие, благородные истины, они находятся в плену равнодушия, корысти, расчета. Но автор имеет надежду на лучше, поэтому ангел не умирает, а выздоравливает и отлетает в поднебесье. Но возвратится ли он? Наверное, когда люди станут идеальнее. И вид у него будет намного лучшим, а сейчас он такой, которого заслуживают эти люди, он - отображение их души.

Дождь лил третий день подряд, и они едва успевали справляться с крабами, заползающими в дом; вдвоем они били их палками, а потом Пелайо тащил их через залитый водой двор и выбрасывал в море. Минувшей ночью у новорожденного был жар; видимо, это было вызвано сыростью и зловонием. Мир со вторника погрузился в уныние: небо и море смешались в какую-то пепельно-серую массу; пляж, сверкавший в марте искрами песчинок, превратился в жидкую кашицу из грязи и гниющих моллюсков. Даже в полдень свет был такой неверный, что Пелайо никак не мог разглядеть, что это там шевелится и жалобно стонет в дальнем углу патио. Лишь подойдя совсем близко, он обнаружил, что это был старый, очень старый человек, который упал ничком в грязь и все пытался подняться, но не мог, потому что ему мешали огромные крылья.

Напуганный привидением, Пелайо побежал за женой Элисендой, которая в это время прикладывала компрессы больному ребенку. Вдвоем они смотрели в молчаливом оцепенении на лежащее в грязи существо. На нем было нищенское одеяние. Несколько прядей бесцветных волос прилипло к голому черепу, во рту почти не осталось зубов, и во всем его облике не было никакого величия.
Огромные ястребиные крылья, наполовину ощипанные, увязли в непролазной грязи двора. Пелайо и Элисенда так долго и так внимательно его рассматривали, что наконец привыкли к его странному виду, он им показался чуть ли не знакомым.

Тогда, осмелев, они заговорили с ним, и он ответил на каком-то непонятном диалекте хриплым голосом мореплавателя. Без долгих размышлений, тотчас забыв о его странных крыльях, они решили, что это матрос с какого-нибудь иностранного судна, потерпевшего крушение во время бури. И все-таки они позвали на всякий случай соседку, которая знала все о том и об этом свете, и ей хватило одного взгляда, чтобы опровергнуть их предположения.

— Это ангел, — сказала она им. — Наверняка его прислали за ребенком, но бедняга так стар, что не выдержал такого ливня да и свалился на землю.

Вскоре все уже знали, что Пелайо поймал настоящего ангела. Ни у кого не поднялась рука убить его, хотя всезнающая соседка утверждала, что современные ангелы не кто иные, как участники давнего заговора против Бога, которым удалось избежать небесной кары и укрыться на земле. Остаток дня Пелайо присматривал за ним из окна кухни, держа на всякий случай в руке веревку, а вечером вытащил ангела из грязи и запер в курятнике вместе с курами. В полночь, когда дождь кончился, Пелайо и Элисенда все еще продолжали бороться с крабами. Чуть погодя проснулся ребенок и попросил есть — жар совсем прошел. Тогда они почувствовали прилив великодушия и решили между собой, что сколотят для ангела плот, дадут ему пресной воды и продуктов на три дня и отпустят на волю волн. Но когда на рассвете они вышли в патио, то увидели там почти всех жителей поселка: столпившись перед курятником, они глазели на ангела без всякого душевного трепета и просовывали в отверстия проволочной сетки кусочки хлеба, словно это было животное из зоопарка, а не небесное создание.

К семи часам пришел падре Гонсага, встревоженный необычной новостью. В это время у курятника появилась более почтенная публика — теперь все толковали о том, какое будущее ожидает пленника. Простаки считали, что его назначат алькальдом мира. Более рассудительные предполагали, что ему выпало счастье стать генералом, который выиграет все войны. Некоторые фантазеры советовали оставить его как производителя, чтобы вывести новую породу крылатых и мудрых людей, которые навели бы порядок во вселенной. Падре Гонсага, прежде чем стать священником, был дровосеком. Подойдя к проволочной сетке, он поспешно припомнил все, что знал из катехизиса, и затем попросил открыть дверцу курятника, чтобы разглядеть вблизи этого тщедушного самца, который в окружении остолбеневших кур и сам походил на огромную беспомощную птицу. Он сидел в углу, подставив солнцу раскинутые крылья, среди помета и остатков завтрака, которым его угощали на рассвете.

Его призыв к осторожности пал на бесплодную почву. Новость о пленном ангеле распространилась с такой быстротой, что через несколько часов патио превратился в рыночную площадь, и пришлось вызвать войска, чтобы штыками разогнать толпу, которая каждую минуту могла разнести дом. У Элисенды заболела спина от бесконечной уборки мусора, и ей пришла в голову хорошая мысль: огородить патио забором и за вход брать пять сентаво с каждого, кто хочет посмотреть на ангела.

Люди приходили аж с самой Мартиники. Приехал как-то бродячий цирк с летающим акробатом, который несколько раз пролетал, жужжа, над толпой, но на него никто не обратил внимания, потому что у него были крылья звездной летучей мыши, а не ангела. Отчаявшиеся больные прибывали со всего Карибского побережья в поисках исцеления: несчастная женщина, с детства считавшая удары своего сердца и уже сбившаяся со счета; мученик с Ямайки, который никак не мог заснуть, потому что его мучил шум звезд; лунатик, каждую ночь встававший, чтобы разрушить то, что делал днем, и другие с менее опасными болезнями. Посреди этого столпотворения, от которого дрожала земля, Пелайо и Элисенда хотя и бесконечно устали, но были счастливы — меньше чем за неделю они набили деньгами матрасы, а вереница паломников, ожидавшая своей очереди посмотреть на ангела, все тянулась, пропадая за горизонтом.

Хотя многие считали, что была то обычная реакция боли, а не гнева, после этого случая, старались его не волновать, ибо все поняли, что его спокойствие было спокойствием затихшего урагана, а не пассивностью серафима на пенсии. В ожидании высочайшего истолкования природы пленника падре Гонсага безуспешно пытался на месте вразумить свою ветреную паству. Но, по-видимому, в Риме понятия не имеют о том, что значит срочность. Время уходило на то, чтобы установить, имеется ли у пришельца пуп, обнаружилось ли в его языке что-либо сходное с арамейским, сколько таких, как он, могут поместиться на острие булавки и не есть ли это просто-напросто норвежец с крыльями.

Обстоятельные письма так и шли бы, наверно, взад и вперед до скончания века, если бы однажды провидение не положило конец терзаниям приходского священника. Случилось так, что в те дни в местечко прибыл один из многих ярмарочных аттракционов, блуждающих по Карибскому побережью. Грустное зрелище — женщина, превращенная в паука за то, что однажды ослушалась родителей.

Посмотреть женщину-паука стоило дешевле, чем посмотреть ангела, кроме того, разрешалось задавать ей любые вопросы о ее странном обличье, рассматривать ее и так и эдак, чтобы ни у кого не оставалось никаких сомнений в отношении истинности свершившейся священной кары. Это был отвратительный тарантул размером с барашка и с головой печальной девы. Люди поражались не столько внешнему виду этого исчадия ада, сколько той скорбной правдивости, с которой женщина-паук рассказывала подробности своего несчастья. Девчонкой она сбежала однажды из дому на танцы вопреки воле родителей, и когда, протанцевав всю ночь, она возвращалась домой по лесной тропе, страшный удар грома расколол небо надвое, в открывшуюся расщелину метнулась из бездны ослепительная молния и превратила девушку в паука. Ее единственной пищей были комочки мясного фарша, что добрые люди бросали иногда ей в рот.

Подобное чудо — воплощение земной правды и суда Божьего,- естественно, должно было затмить высокомерного ангела, который почти не удостаивал взглядом простых смертных. Кроме того, те несколько чудес, что приписывала ему людская молва, выдавали его некоторую умственную неполноценность: слепой старик, пришедший издалека в поисках исцеления, зрения не обрел, зато у него выросли три новых зуба, паралитик так и не встал на ноги, но чуть было не выиграл в лотерею, а у прокаженного проросли из язв подсолнухи. Все это скорее выглядело насмешками, нежели святыми деяниями, и основательно подмочило репутацию ангела, а женщина-паук своим появлением и вовсе зачеркнула ее. Вот тогда-то падре Гонсага навсегда избавился от мучившей его бессонницы и в патио у Пелайо снова стало так же пустынно, как в те времена, когда три дня подряд шел дождь и крабы разгуливали по комнатам.

Хозяева дома на судьбу не жаловались. На вырученные деньги они построили просторный двухэтажный дом с балконом и садом, на высоком цоколе, чтобы зимой не заползали крабы, и с железными решетками на окнах, чтобы не залетали ангелы. Неподалеку от городка Пелайо завел кроличий питомник и навсегда отказался от должности альгвасила, а Элисенда купила себе лаковые туфли на высоком каблуке и много платьев из переливающегося на солнце шелка, которые в те времена носили по воскресеньям самые знатные сеньоры. Курятник был единственным местом в хозяйстве, которому не уделяли внимания. Если его иной раз и мыли или жгли внутри мирру, то делалось это отнюдь не в угоду ангелу, а чтобы как-то бороться с исходившей оттуда вонью, которая, как злой дух, проникала во все уголки нового дома. Вначале, когда ребенок научился ходить, они следили, чтобы он не подходил слишком близко к курятнику. Но постепенно они привыкли к этому запаху, и все их страхи прошли. Так что еще до того, как у мальчика начали выпадать молочные зубы, он стал беспрепятственно забираться в курятник через дыры в прохудившейся проволочной сетке. Ангел был с ним так же неприветлив, как и с другими смертными, но переносил с собачьей покорностью все жестокие ребячьи проделки. Ветрянкой они заболели одновременно. Врач, лечивший ребенка, не устоял перед соблазном осмотреть ангела и обнаружил, что у него совсем
плохое сердце, да и почки никуда не годятся — удивительно, как он еще был жив. Однако больше всего врача поразило строение его крыльев. Они так естественно воспринимались в этом абсолютно человеческом организме, что оставалось загадкой, почему у других людей не было таких же крыльев.

К тому времени, как мальчик пошел в школу, солнце и дождь окончательно разрушили курятник. Освобожденный ангел бродил взад-вперед, как обессилевший лунатик. Не успевали его веником выгнать из спальни, как он уже путался под ногами в кухне. Казалось, он мог одновременно находиться в нескольких местах, хозяева подозревали, что он раздваивается, повторяя самого себя в разных уголках дома, и отчаявшаяся Элисенда кричала, что это настоящая пытка — жить в этом аду, набитом ангелами. Ангел так ослаб, что есть почти не мог. Глаза, затянутые патиной, уже ничего не различали, и он еле ковылял, натыкаясь на предметы; на его крыльях оставалось всего несколько куцых перьев. Пелайо, жалея его, закутал в одеяло и отнес спать под навес, и только тогда они заметили, что по ночам у него был жар и он бредил, как тот старый норвежец, которого когда-то подобрали на берегу моря местные рыбаки.

Пелайо и Элисенда не на шутку встревожились — ведь даже мудрая соседка не могла сказать им, что следует делать с мертвыми ангелами.

Но ангел и не думал умирать: он пережил эту самую свою тяжелую зиму и с первым солнцем стал поправляться. Несколько дней он просидел неподвижно в патио, скрываясь от посторонних глаз, и в начале декабря глаза его посветлели, обретая былую стеклянную прозрачность. На крыльях стали вырастать большие упругие перья — перья старой птицы, которая словно бы задумала надеть новый саван. Сам-то ангел, видно, знал причину всех этих перемен, но тщательно скрывал их от посторонних. Иной раз, думая, что его никто не слышит, он тихонько напевал под звездами песни моряков.

Однажды утром Элисенда резала лук для завтрака, и вдруг в кухню ворвался ветер, какой дует с моря. Женщина выглянула в окно и застала последние минуты ангела на земле. Он готовился к полету как-то неловко, неумело: передвигаясь неуклюжими прыжками, он острыми своими когтями перепахал весь огород и едва не развалил навес ударами крыльев, тускло блестевших на солнце. Наконец ему удалось набрать высоту. Элисенда вздохнула с облегчением за себя и за него, увидев, как он пролетел над последними домами поселка, едва не задевая крыши и рьяно размахивая своими огромными, как у старого ястреба, крыльями. Элисенда следила за ним, пока не закончила резать лук и пока ангел совсем не скрылся из виду, и он был уже не помехой в ее жизни, а просто воображаемой точкой над морским горизонтом.

(Перевод: А.Ещенко )

План

1. Сращивание фантастических элементов с бытовыми деталями - характерный признак художественного мира произведения. Реальность и вымысел в рассказе.

2. Своеобразие образа ангела: его беспомощность и терпимость к людям, родство с человеческой природой.

3. Образная система произведения. Философско-этический смысл встречи ангела с людьми.

4. Изображение человеческого общества, в котором нет места ангелам.

5. Смысл финала и названия рассказа. Символика произведения.

Задача для подготовительного периода

2. Повторить понятие о "магический реализм". Найти в тексте черты этого метода.

3. Подумайте, какая роль художественных деталей в произведении?

4. Найдите в рассказе символы, дайте им характеристику.

Литература

1. Земсков В. Маркес. - М., 1986.

2. Маркес Г. Г. Старик с крыльями // Всемирная литература. - 1998. - № 12.

3. Покальчук Ю. Латиноамериканский роман. - М., 1980.

4. Ромащенко Л. Крылья как символ духовного взлета человека // Там же.

5. Ступак Л. Ангел в мире фальши. По рассказу Г. Г. Маркеса "Старик с крыльями" // Зарубежная литература. - 2007. - № 10-11 (506-507). - С. 39-40.

6. Чужшова Т. И был он необычен... По рассказу Г. Г. Маркеса "Старик с крыльями". 10 кл. // Зарубежная литература. - 2007. - № 10-11. (506-507). - С. 33-36.

Инструктивно-методические материалы

Особенность данного повествования - сочетание реального и фантастического, комического с серьезным. Это помогло автору осветить проблемы повседневной жизни. Поэтому творческую манеру Маркеса называли "магическим реализмом". Сюжет рассказа довольно фантастический. В приморском поселке появился ангел. Почему, никто не поинтересовался, ибо все удовлетворились заключением "разумной соседки", что якобы это посланец за душой больного ребенка, следовательно, смертельно опасное существо.

Фантастическое появился в произведении с самой реальности, и дало рассказу фантастического звучания, но при этом не лишило реалистического содержания. Произведение о событиях удивительные и одновременно обычные. Для автора необычного не столько выделилось из обычного, сколько стало его частью.

Ох, соседка! Это типичный реалистичный образ всезнающей сплетницы, воплощение са-мовпевненои серости, которая все знало, все умело, стремилась быть в центре всех событий, ее репутацию не поколебало даже совсем бессмысленное утверждение, что ангелы питались только вонючей камфорой. Что-то не в порядке в обществе, когда такой человек - одна из самых авторитетных.

По совету соседки (а советы у нее есть всегда) полицейский Пелайо изменил свое доброжелательное отношение к старому и, сидя в теплой кухне с палкой в руках, сторожил немощного беднягу, тот не барахтался в холодной луже. Сцена полна иронии и имела сатирический смысл. Но в данном случае; трудно осуждать Пелайо, ведь держа ангел арестом в проволочном курятнике, он защищал своего ребенка.

Небесную чистоту брошен в грязь (в прямом и переносном смысле этого выражения). Такая метафора стала олицетворением жизненного грязи, жизнь без милосердия и доброты, но одновременно и ограниченности жалкого существования. В этом заключался идейное содержание рассказа.

Ангел - это божество. Согласно библейской традиции, Бог проявлял свою волю через ангелов. Слово "ангел" означает "вестник", тот, кто доносил божественную истину, Господа волю к людям.

*** Интересно знать, что Моисей Маймонид считал ангелов бесплотными, Дамаскин - бессмертными, Аристотель - интеллектуальными.

В произведении автор не избегал описания внешности небесного пришельца и изобразил его именно таким: "Он был одет как нищий, череп его был лысый, рот беззубый, как в дряхлого старика, большие птичьи крылья, общипанные и грязные лежали в болоте, и все это вместе давало ему смешного и неестественного вида ". Маркес показал ангела немощным, возможно, он претерпел много боли, страданий, печали. Его душа болела за грехи, а лицо преждевременно постарело за потери людьми морали, духовной деградации. Поэтому он и потерял возвышенность, таинственность, святость. Он стал некрасивым, невзрачным, обычным, будничным, более того, от него идет ужасный запах. Писатель подал и подобную картину, в то время как появился ангел. Кажется, что он описал загробный мир, где царила смерть. Дождевые бури предшествовали появлению небесного посланника.

В библейской легенде

В рассказе Маркеса

И посмотрел Господь Бог на землю, и вот она растлении: потому что всякая плоть извратила путь свой на земле. И сказал Господь Бог: - Конец всякой плоти, ибо земля наполнилась от них злодеяниями; и вот, Я истреблю их с земли... Я наведу на землю потоп водный... Вселенский потоп выступает как средство наказания разлагающего мира

На земле царят сырость и вонь, "Мир полетел в печаль", небо и море "смешались в какую-то пепельно-серую массу", дождь не утихает третьи сутки, и с полузатопленного дома ползут крабы; свет "неверное", вонь от крабов невыносимый, путь превратился в жидкую кашу с болота и гнилья.

Бурный и противоречивую жизнь разлагающего обывательского мира требует духовного очищения

В произведении Маркеса ангел похож на обычного человека, но крылья. Он - носитель идей, которых человечество так и не понятно. Поэтому крылья общипанные, избиты ветрами. И он Божий посланник, и поэтому его миссия на земле - своим терпением, добротой, гуманностью разоблачить обывательское равнодушие, эгоизм, духовное разъединение, недостаток веры, нравственных идеалов.

В Божьего вестника крылья выросли не благодаря, а вопреки людям. Это символизировало вечное обновление жизни, вечное его возрождения. Сам автор твердо убежден в неуничтожимости духовности.

Через отношение к ангелу раскрылась истинная сущность каждого из героев. Поселок, куда потраплив ангел, даже не имело названия - это аллегория человеческого общества. Все, кто видел ангела, даже не смогли понять его речи. НЕ исключением был и отец Гонгазе - служитель церкви, который тоже не нашел с ангелом общего языка. Жителей поселка удивила не столько само появление божественного создания, сколько его внешность. Это говорило о том, что не было ничего интересного, что могло бы удивить простую обывательскую реальность.

Представители провинциального поселка

их отношение к ангелу

Семья Пелайо и Элисенды

Держали на веревке;

Закрыли в курятнике вместе с курами;

Брали с каждого, кто приходил смотреть на ангела, пять сентаво

Отношение хуже чем к животному. Ищут материальную выгоду

Население провинции

Продвигали в дыры сетки кусочки хлеба, как животному в зоопарке;

Кормили остатками еды;

Его все время клевали куры;

Он чманив от вони свечей;

Люди бросали в него камни, а один просто прижег ему бока раскаленной железкой

Души людей черствые, жестокие, злые и грешные.

Они наглухо закрыты для божественных истин

Отец Гонгазе

Сначала заглянул в курятник и поздоровался по-латыни;

Не понравилось, что ангел "не понимает Божьей языка и не умеет уважать Божьих слуг"

Человек ограничен.

Не понимала языка небесного создания и считала его дьяволом, способным перевоплощаться

Папа из Рима

Не мог дать толкование божественного явления;

Выяснял, имеет тот пуп и способен удерживаться на кончике иглы

Служители церкви проявили недоверие и равнодушие.

Пришли к выводу, что они должны уважать Божьего посланника, а наоборот

Должностные лица

Никто не прибыл на место происшествия;

Отправили войско, чтобы разогнать толпу

Общественная власть не интересовалась появлением крылатого старика. Способны только применять методы, боясь каких-то нововведений

Сын Пелайо и Элисенды

Равнодушно относился;

Играл в курятнике и заразил старика ветряной оспой

Ребенок уже заражена бациллами равнодушия, черствости, зла. Ребенок - это отражение жестокого, больного общества

Финал произведения закономерен: ангел оставил поселок, а Элисенда облегченно вздохнула. Теперь он не будет помехой в ее жизни. Загнанный и униженный дух вытянул крылья и взлетел ввысь. Наконец покой воцарился в доме Пелайо; исчезли сомнения в конкуренции у отца Гонзаго и епископа. К сожалению, никакой борьбы в человеческих душах не произошло. Совесть, совесть, добро спали. Даже он, божий посланник, не способен разбудить высокие добродетели этого мира. Так Гарсиа Маркес подтвердил незгасимисть настоящих духовных ценностей, их неизбежность и незнищенисть. А бездуховные люди остался в грязи своего огороженного мелкого материального мира. Они не выдержали испытания на духовность.

Роль деталей и символов

Слезы на глазах ангела

Отчаянный боль за деградировавшее человечество, понимание своей беспомощности в бренном обществе, которое потеряло духовные ориентиры.

Страдания старика

Желание ангела через физический и моральный боль приблизить мир к очищению

Больное сердце

Болезненное восприятие действительности

Решетки на окнах дома, чтобы не залетали ангелы

Подтверждение того, что человечество жило в тюрьме материальных благ, оно безразлично к чужому горю; духовный взлет считало ненужным

Свежий ветер, лучи солнца

Вера в новые силы, которые принесут перестройку в обществе

Мощь, сила, духовный взлет человека

Больной ребенок

Неблагополучия человечества, "больное" будущее

Девочка-паук

Деградация общества

Вывод: "Человек сможет выстоять, победить, но только вместе со всем народом, со всем родом человеческим, рост дерева которого и гарантирует преимущество жизни над смертью".

Мифология подала пример бесстрашного Икара, что решился на риск ради своих высоких устремлений. Украинские художники тоже обращались к теме окрыленности человека.

Так, в балладе И. Драча «Крылья» говорилось о том, что люди не всегда готовы к осознанию высоких Божественных истин. А в поэме Б. Олейника "Крыло" окрыленность ассоциировалась с высокими духовными порывами, со стремлением делать добрые дела. Самый страшный грех - убить человеческую мечту, перебить крылья.

Шел по лугам весело юноша

На встречу со своим длинноногая братом.

И сгоряча обо что-то мягкое споткнулся.

Под ноги глянул - побледнел месяца:

Лежал вниз мертвый журавль.

Пришелся по нему и отпрянул дико,

Когда в мертвом глазу журавля,

Как в зеркале, свое лицо увидел,

Просто на глазах старело трудно:

Одна за другой морщины проступали, крошились зубы, западали щеки, - и он становился столетним, древним стариком, а потом что-то под сердцем оборвалась, и сыч захохотал, как потурнак: "Уже тебе никогда не летать!" Повел невидящим взглядом. Вдруг

Обжегся глазом о палку терновый - И все в крик понял. Все!