Описание красивого места на английском. Тема Тула на английском языке: достопримечательности, рассказ о городе

Достопамятность, достоинство; знаменитость, примечательность Словарь русских синонимов. достопримечательность примечательность (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТЬ - ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТЬ, достопримечательности, жен. (книжн.). Место, вещь, предмет, заслуживающие особого внимания, знаменитые. Туристы осмотрели все достопримечательности города. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

Маринелла Капуто, преподаватель, куратор и критик, окончила классическую археологию и преподает историю искусства в Институте искусств в Перудже. Она стала нашим директором по исследованиям в области археологии и истории искусств и опубликована в научных журналах и художественных журналах. Специализируясь на последнем десятилетии в современном искусстве, он курировал выставки современного искусства в Италии и читал лекции и читал лекции по современным темам в университетах и ​​институтах как в Италии, так и за рубежом.

Уже более десяти лет он проводит курсы по итальянскому языку, археологии, переводу и истории искусства в Гуманитарности. Степень в современных иностранных языках и литературе на факультете языков Университета Тосканы Витербо с тезисом, озаглавленным «Утешение паломников» Джона Капгрейва.

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТЬ - ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТЬ, и, жен. 1. см. достопримечательный. 2. Место или принадлежащий какому н. месту предмет, заслуживающие особого внимания. Исторические достопримечательности города. Осмотр достопримечательностей. Толковый словарь Ожегова. С.И … Толковый словарь Ожегова

Он занимается главным образом историей английского языка, изучением перевода, одерориками и переводом одпорических текстов британскими авторами, действующими между пятнадцатым и семнадцатым веками. Джошуа, от Сомерсет до суда Великого Могола: последняя поездка Томаса Кориата, неутомимого ходока Одкомба, в Трайсе возобновилась.

Изображения города сравнивались, в книгах путешествий, путешествующих книгах. Джошуа, сверкая между лугами и руинами, то есть багажом любопытных. Джошуа, эксперт по маркетингу в семнадцатом веке в Лондоне. Джошуа, от Томаса Кориата до Джона Кленча и за его пределами.

Достопримечательность - Эйфелева башня достопримечательность, собирающая почти 7 миллионов туристов в год Достопримечательность место, вещь или объект, заслуживающие … Википедия

Достопримечательность - ж. Место, здание, предмет, достойные особого внимания, замечательные чем либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Джошуа, Утешение Пилигримов Джоном Каггрейвом. Чудеса Рима в описании английского «туриста» пятнадцатого века «Путешествие, путешествия». Джошуа, образ Рима между мифом и реальностью. Франция имеет примерно шестиугольную форму, с крайней длиной от севера до юга около 965 км и максимальной шириной около 935 км. Столицей и крупнейшим городом является Париж. Республика Франция включает в себя десять заграничных владений. К ним относятся заморские департаменты Французской Гвианы, в Южной Америке; Мартиника и Гваделупа, в Карибском бассейне; и Рюньон, в Индийском океане.

достопримечательность - достопримечательность, достопримечательности, достопримечательности, достопримечательностей, достопримечательности, достопримечательностям, достопримечательность, достопримечательности, достопримечательностью, достопримечательностями,… … Формы слов

Территориальные коллективы и зависимости включают Сен-Пьер и Микелон, Майотта, Новая Каледония, Французская Полинезия, Французские Южные и Антарктические территории и Острова Уоллис и Футуна. Главными физиографическими особенностями Франции являются ее естественные восточные и южные границы, южно-центральное плато и, прилегающие к плато, обширная область каменных равнин. Ряд массивных горных хребтов, в том числе ряд хребтов Альп и Юра, образуют естественные границы на франко-итальянском и большинстве франко-швейцарских границ.

С фланговыми цепями и предгорьями эти хребты доминируют в районе к востоку от южно-центрального плато. От края Бельфорского зазора до северо-восточного угла Франции франко-германская граница образована рекой Рейн. Горы Вогезов, простирающиеся к северу от Залу Бельфора, доминируют в регионе между Мозелем и Рейном. Пиренеи, которые простираются вдоль франко-испанской границы от Средиземного моря до Бискайского залива, образуют другую горную границу Франции. Пиренеи проходят через несколько перевалов, что традиционно мешает торговле между Францией и Испанией.

достопримечательность - достопримеч ательность, и … Русский орфографический словарь

достопримечательность - (3 ж), Р., Д., Пр. достопримеча/тельности; мн. достопримеча/тельности, Р. достопримеча/тельностей … Орфографический словарь русского языка

Альпийские и другие хребты на востоке, однако, сломаны пробелами и проходами, в частности проходами Сен-Бернара. Южно-центральное плато, известное как Центральный массив, отделено от восточного высокогорного района долиной реки Рфне. Эта повышенная область имеет нерегулярный рельеф и конформацию.

Регион равнины, безусловно самый обширный участок местности Франции, является проекцией Великой равнины Европы. За исключением нескольких холмистых выходов, главным образом в западной центральной части, французские равнины состоят из мягко волнистых низменностей с высотой около 200 м над уровнем моря. Выдающиеся особенности региона равнины, наиболее плодородные во Франции, - это долины рек Сена, Луары и Гаронны. Вместе с многочисленными притоками эти реки истощают Атлантический водораздел Франции.

достопримечательность - достопримеча/тельность, и … Слитно. Раздельно. Через дефис.

достопримечательность - и; ж. 1. к Достопримечательный. Вызывает восторг д. этих мест! 2. Место, предмет, замечательные чем л., достойные особого внимания. Достопримечательности Петербурга. Резной иконостас главная д. собора. Осмотреть, сфотографировать, обойти… … Энциклопедический словарь

Река Рфне является крупнейшей в стране по объему сброса. С его притоками, особенно с Сафной, Изире и Дюрантом, он истощает французский альпийский регион. Женевское озеро, расположенное на франко-швейцарской границе, находится в основном в Швейцарии. Исключением является Гавр. Как и в Шербуре, в этом регионе было построено несколько гаваней путем строительства волноломов. От полуострова Бретань до Жиронды атлантическое побережье Франции имеет нерегулярный характер и, кроме Бретани, является низким и песчаным.

Основными гаванями на этой части побережья являются Брест, Лорьян и Сен-Назер. Бордо находится внутри страны на Жиронде. К югу от Жиронды береговая линия состоит из почти непрерывного участка дюн, ограниченного засушливыми болотами. Лучшие природные гавани Франции, в том числе Марселя, Тулона и Ниццы, находятся на Средиземном море. Большая часть французского Средиземноморского побережья протяженностью около 620 км ограничена, однако, скалами или мелкой водой.

Книги

  • , Борис Л.А.,перевод.. Пятьдесят или шестьдесят лет назад для большинства населения мира путешествия за границу были нереальной мечтой. Позволить себе отправиться в чужую страну на отдых могли лишь немногие… Купить за 1567 руб
  • 501 достопримечательность, которую надо увидеть , . Пятьдесят или шестьдесят лет назад для большинства населения мира путешествия за границу были нереальной мечтой. Позволить себе отправиться в чужую страну на отдых могли лишь немногие…

Всем привет! Сегодня вряд ли найдется человек, который бы не любил путешествовать. Современные условия и предложения позволяют легко отправиться в соседний город или на другой континент. Мы хотим увидеть знаменитые достопримечательности, памятники архитектуры, познакомиться с культурой других городов или стран. Американский английский — это язык, который используют все международные гиды.

Начнем с прочтения очень коротких фрагментов речи Мартина Лернера. Репортер решил выступить в роли экскурсовода и пригласил иностранных журналистов на экскурсию по Вашингтону. Мартин описывает некоторые достопримечательности американской столицы:

Martin: Some are government buildings. Most of the small buildings are homes. See the buildings on the right? Those are private homes. — Некоторые правительственные здания. Большинство маленьких зданий — дома. Видите здания справа? Это частные дома.
Martin: There are many beautiful old houses in Georgetown. It’s the oldest part of Washington. Some congressmen and congresswomen live in Georgetown. Many wealthy people live here too. — В Джорджтауне есть много красивых старых домов. Это старейшая часть Вашингтона. Некоторые конгрессмены и деловые женщины живут в Джорджтауне. Здесь также живет много богатых людей.

Кстати, в английском языке есть специальное выражение, которое используется, чтобы описать различные достопримечательности. Это выражение «sightseeing », которое означает в буквальном смысле «осмотр достопримечательностей ».

Отправляйтесь осматривать достопримечательности или расскажите американцу о красивых местах своего города, но прежде обзаведитесь картой местности (map ) и путеводителем (guidebook ), а также перечитайте и прослушайте аудио урок по данной теме:

Много раз прослушивайте аудио запись урока, чтобы научиться воспринимать беглую речь американского экскурсовода, во время путешествия. Также тренируйте собственное произношение, чтобы вы смогли сделать описание исторических монументов своей родной местности, общаясь с американцами.

Описание архитектуры города по-английски

Изучая достопримечательности любого города на английском языке, необходимо пополнить свой словарно-фразовый арсенал лексикой, которая поможет вам описать красоту того или иного сооружения. А данная удобная таблица с переводом и написанием ключевых слов и фраз по данной теме поможет вам освоить эту лексику для описания городских монументов.

Описание достопримечательностей города
Фразы
Видите здания справа? See the buildings on the right?
Это старейшая часть Вашингтона It’s the oldest part of Washington
Существительные (Nouns)
район area
Конгресс Congress
конгрессмен congressman
женщина- член Конгресса congresswoman
пища, продукты food
холм hill
район, соседство neighborhood
стадион stadium
Глаголы (Verbs)
обновлять, реконструировать to renovate
спать to sleep
Наречия (Adverbs)
назад, в обратном направлении backward
вперед forward
Предлог (Preposition)
наверху, вверху above
внизу below
Прилагательные (Adjectives)
правительственный government
низкий low
утренний morning
частный, личный private
богатый rich
несколько, разный, различный several
богатый, состоятельный wealthy
Существительные: достопримечательности Вашингтона (Nouns: sights in Washington)
Капитолий Capitol building
Капитолийский Холм Capitol Hill
Библиотека Конгресса Library of Congress
Мемориал Линкольна Lincoln Memorial
эспланада, бульвар Mall
Юнион-стейшн (ж/д вокзал) Union Station
Белый Дом White House

Последняя часть таблицы — это те известные места, которые того, чтобы их обязательно посетить, если вы когда-нибудь будете в столице Америки. Используйте лексику из таблицы также для описания самых красивых мест своего города.

Вспомните также аудио урок

Выполните Домашнее задание (Homework):

  1. Перечитайте речь Мартина Лернера в начале урока, и используйте ее для описания знаменитых мест Вашингтона.
  2. Переведите ниже следующие фразы на английский и запишите их в рабочую тетрадь:
  • Это — железнодорожная станция Юнион-стейшн. Ее реконструировали несколько лет назад.
  • Это — правительственные здания. Вот Библиотека Конгресса.
  • А это — частные дома.
  • Джорджтаун — самая старая часть Вашингтона.
  • В Джорджтауне много красивых старинных домов.

На сегодня все! Всем желаю отличного дня! До скорой встречи на страницах сайта!